練習(xí)材料:
I had an amusing experience last year.After I had left a small village in the south of France,I drove on to the next town.On the way,a young man waved to me.I stopped and he asked me for a lift.As soon as he had got into the car,I said good morning to him in French and he replied in the same language.Apart from a few words,I do not know any French at all.Neither of us spoke during the journey.I had nearly reached the town,when the young man suddenly said,very slowly,'Do you speak English?'As l soon learnt,he was English himself!
a? h?d ?n ?m?juz?? ?k?sp?ri?ns l?st j?r.??ft?r a? h?d l?ft ? sm?l ?v?l?? ?n e? sa?θ ?v fr?ns,a? dro?v ɑn tu e? n?kst ta?n.ɑn ei,we?,? j?? m?n we?vd tu mi.a? stɑpt ?nd hi ?skt mi f?r ? l?ft.?z sun ?z hi h?d gɑt ??ntu e? kɑr,a? s?d g?d ?m?rn?? tu h?m ?n fr?n? ?nd hi r??pla?d ?n e? se?m ?l??gw??.??pɑrt fr?m ? fju w?rdz,a? du nɑt no? ??ni fr?n? ?t ?l.?nie?r ?v ?s spo?k ?d?r?? e? ???rni.a? h?d ?n?rli ri?t e? ta?n,w?n e? j??,m?n ?s?d?nli s?d,?v?ri ?slo?li,du ju spik ???gl??穴豫??z ?l sun l?rnt,hi w?z ???gl?? h?m?s?lf!
任務(wù)配置:L0+L1+L4
知識筆記:in the same language翻譯時具體將這種語言翻譯出來炸枣,如這篇文章中譯為用法語,a few words在這篇文章中譯為法語我只知道個別幾個單詞捞高,as l soon learnt譯為我很快了解到,he was English himself譯為他自己就是個英國人,/a:/舌身微離下齒牙床大開,口張大誉裆,雙唇張開而不圓,記得要將嘴巴盡量張大萌抵,無比夸張找御,音標(biāo)特征:后元音,低音绍填,不圓唇霎桅,長元音。
練習(xí)感悟:還是沒有太能體會到外國人朗讀的語調(diào)讨永,還是讀的少啊