【百天聆聽】第1天 原典英語訓練教材

Peter Pan

by J.M. Barrie

Let's meet Sir James M Barrie

(1860-1937)

Hello, I'm James Barrie!

I come from Scotland.

I'm a writer and I love writing books and plays for the theatre.

I have a big St Bernard dog called Porthos.

I often take him to Kensington Gardens in London.

Here I meet many children and tell them stories.

My first novel is The Little Minister (1891).

My play Peter Pan (1904) is a big success.

Children and adults like this play a lot.

(Sir James M Barrie dies in London in 1937.)

J M Barrie and Great Ormond Street Hospital for Children

J M Barrie likes children very much.

He wants children to be well and happy.

In London there is a hospital for sick children called Great Ormond Street Hospital for Children.

Barrie often visits this hospital because he wants to help the children.

Barrie is a very generous man.

In 1929 he makes an important decision:

Every time Peter Pan is performed in a theatre, the money from the play goes to Great Ormond Street Hospital for Children.

This money helps the children, the hospital, the doctors and the nurses.

Peter Pan is performed once a year at the hospital.

This is a very happy event for the sick children.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市恩闻,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌享郊,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 223,126評論 6 520
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件慎玖,死亡現(xiàn)場離奇詭異句旱,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機砰盐,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,421評論 3 400
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來坑律,“玉大人岩梳,你說我怎么就攤上這事』卧瘢” “怎么了冀值?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,941評論 0 366
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長宫屠。 經(jīng)常有香客問我列疗,道長,這世上最難降的妖魔是什么浪蹂? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,294評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任抵栈,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上坤次,老公的妹妹穿的比我還像新娘古劲。我一直安慰自己,他們只是感情好缰猴,可當我...
    茶點故事閱讀 69,295評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布产艾。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般滑绒。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪闷堡。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,874評論 1 314
  • 那天蹬挤,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼棘幸。 笑死焰扳,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播吨悍,決...
    沈念sama閱讀 41,285評論 3 424
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼扫茅,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了育瓜?” 一聲冷哼從身側(cè)響起葫隙,我...
    開封第一講書人閱讀 40,249評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎躏仇,沒想到半個月后恋脚,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,760評論 1 321
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡焰手,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,840評論 3 343
  • 正文 我和宋清朗相戀三年糟描,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片书妻。...
    茶點故事閱讀 40,973評論 1 354
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡船响,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出躲履,到底是詐尸還是另有隱情见间,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,631評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布工猜,位于F島的核電站米诉,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏域慷。R本人自食惡果不足惜荒辕,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,315評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望犹褒。 院中可真熱鬧抵窒,春花似錦、人聲如沸叠骑。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,797評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽宙枷。三九已至掉房,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間慰丛,已是汗流浹背卓囚。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,926評論 1 275
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留诅病,地道東北人哪亿。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,431評論 3 379
  • 正文 我出身青樓粥烁,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親蝇棉。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子讨阻,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,982評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,595評論 0 23
  • 變量定義規(guī)則: ·變量名只能是字母、數(shù)字或者下劃線的任意組合 ·變量名的第一個字符不能使數(shù)字 ·...
    碼戈閱讀 285評論 0 0