小米的ScalersTalk第四輪新概念朗讀持續(xù)力訓練Day64 20181210

練習材料:

Lesson64? The Channel Tunnel

In l858, a French engineer, Aime Thome de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel. He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel. This platform would serve as a port and a railway station. The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea-level. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low. He suggested that a double railway tunnel should be built. This would solve the problem of ventilation, for if a train entered this tunnel, it would draw in fresh air behind it. Forty-two years later a tunnel was actually begun. If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel. It was officially opened on March 7, 1994, finally connecting Britain to the European continent

JIn [?l]858, [?] [fr?n?] [??n???n??], Aime Thome [di?] Gamond, [??ra?vd] [?n] [???gl?nd] [w?e] [?] [pl?n] [f??r] [?] [?tw?nti]-[w?n]-[ma?l] [?t?nl] [??nd?] [ei] [???gl??] [???nl]. [hi?] [s?d] [e?t] [?t] [w?d] [bi?] [?p?s?bl] [tu?] [b?ld] [?] [?pl?tf??m] [?n] [e?] [?s?nt?r] [?v] [e?] [???nl]. [e?s] [?pl?tf??m] [w?d] [s??v] [?z] [?] [p??t] [?nd] [?] [?re?lwe?] [?ste???n]. [e?] [?t?nl] [w?d] [bi?] [w?l]-[?v?nt?le?t?d] [?f] [t??l] [???mniz] [w??] [b?lt] [??b?v] [si?]-[?l?vl]. [?n] 1860, [?] [?b?t?] [pl?n] [w?z] [p?t] [?f??w?d] [ba?] [?n] [???gl??m?n], [?w?lj?m] [l??]. [hi?] [s????st?d] [e?t] [?] [?d?bl] [?re?lwe?] [?t?nl] [??d] [bi?] [b?lt]. [e?s] [w?d] [s?lv] [e?] [?pr?bl?m] [?v] [?v?nt??le???n], [f??r] [?f] [?] [tre?n] [??nt?d] [e?s] [?t?nl], [?t] [w?d] [dr??] [?n] [fr??] [e?] [b??ha?nd] [?t]. [?f??ti]-[tu?] [j??z] [?le?t?r] [?] [?t?nl] [w?z] [??k???li] [b??g?n]. [?f], [?t] [e?] [ta?m], [e?] [?br?t??] [h?d] [n?t] [f??d] [?n?ve???n], [?t] [w?d] [h?v] [bi?n] [k?m?pli?t?d]. [e?] [w??ld] [h?d] [tu?] [we?t] [???lm??st] [??n?e?] 100 [j??z] [f??] [e?] [???nl] [?t?nl]. [?t] [w?z] [??f???li] [???p?nd] [?n] [mɑ??] 7, 1994, [?fa?n?li] [k??n?kt??] [?br?tn] [tu?] [e?] [?j??r??pi(?)?n] [?k?nt?n?nt]


任務配置:

L0+L4

知識筆記:


圖片發(fā)自簡書App


圖片發(fā)自簡書App


圖片發(fā)自簡書App

練習感悟:

感覺今天的課文特別難讀优炬,可能是對我來說生詞有點多腾夯。隨著難度加大,感覺讀起來越來越吃力了,花的時間也越來越長,看到別的小伙伴讀的還是很好狭郑,基礎的差距更加明顯了亚茬。雖然讀的過程不順利偏陪,結(jié)果也不是很滿意抢呆,但是不能放棄,只有多練才能提高笛谦。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末抱虐,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子饥脑,更是在濱河造成了極大的恐慌恳邀,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,451評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件灶轰,死亡現(xiàn)場離奇詭異谣沸,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機笋颤,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,172評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門乳附,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人椰弊,你說我怎么就攤上這事许溅∪勘牵” “怎么了秉版?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,782評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長茬祷。 經(jīng)常有香客問我清焕,道長,這世上最難降的妖魔是什么祭犯? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,709評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任秸妥,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上沃粗,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己最盅,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,733評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布咏删。 她就那樣靜靜地躺著问词,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪辰狡。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,578評論 1 305
  • 那天悲柱,我揣著相機與錄音些己,去河邊找鬼。 笑死段标,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的蛇更。 我是一名探鬼主播赛糟,決...
    沈念sama閱讀 40,320評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼璧南,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了司倚?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,241評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤皿伺,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎鸵鸥,沒想到半個月后丹皱,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,686評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡宰翅,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,878評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年汁讼,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片嘿架。...
    茶點故事閱讀 39,992評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖伞芹,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出蝉娜,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤南缓,帶...
    沈念sama閱讀 35,715評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布荧呐,位于F島的核電站,受9級特大地震影響概疆,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏峰搪。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,336評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一楣颠、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧弄贿,春花似錦、人聲如沸差凹。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,912評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽谊娇。三九已至,卻和暖如春赠堵,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背酬屉。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,040評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工揍愁, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留呐萨,地道東北人垛吗。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,173評論 3 370
  • 正文 我出身青樓烁登,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親锨络。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子狼牺,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,947評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容