第三章講義
本章有關(guān)小王子的來歷被主人公「我」逐漸察覺:“什么佩番,他居然是從天上掉下來的”附帽?
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/0348faf0-c2ca-4b42-aa66-6e7a2c04ad8d.png
英文原句:So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
中文釋義:我們繼續(xù)奮力向前劃,逆水行舟馆衔,不停地倒退瘟判,回到往昔。
出處:弗·司各特·菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
『 今日短語 』
drop a hint
隨口說出 給出暗示
by chance
偶爾
break into
突然發(fā)出角溃、闖入拷获、破門而入
a peal of laughter
一陣大笑
half-confidence
若明若暗的言辭
a hint of
些許,少量
『 句子賞析 』
例句一
It was from words dropped by chance that, little by little, everything was revealed to me.
解讀:小王子對「我」的疑問好像全然沒聽見减细,但一點點地匆瓜,「我」從交談中大概能猜出他的來歷。
words “話語”未蝌,指小王子無語中透露的那些話驮吱。
drop 有一個義項是“drop a hint”,指“隨口說出 給出暗示”萧吠。
by chance 即“偶爾”左冬。那么這個“words dropped by chance that”,就是從小王子的話中偶爾透露的信息纸型,來一點點得知他的來歷拇砰。
這里 It is\was +強調(diào)部分+that 是強調(diào)句結(jié)構(gòu)梅忌。去掉 It was ...that 仍然是一個完整的句子。
the words dropped by chance 偶然說出的話語
例句二
And the little prince broke into a lovely peal of laughter, which irritated me very much.
解讀:「我」希望自己的不幸能夠得到正視除破,然而小王子卻發(fā)出一陣清脆的笑聲牧氮,這其實使「我」很不高興。
break into 突然發(fā)出皂岔、闖入蹋笼、破門而入
a peal of laughter 一陣大笑
irritate sb 刺激,激怒某人躁垛,
例:Don't irritate her, she's on a short fuse today. 別惹她剖毯,她今天動不動就發(fā)火。
例句三
Then he added: "So you, too, come from the sky! Which is your planet?"
解讀:小王子似乎有點興奮教馆,以為「我」也是來自某個星球逊谋。
So you, too, come from the sky! 倒裝句,當看法相同或是同一情況時土铺,用 so +主語來簡化表達胶滋。小王子以為飛機就是從天上墜落,興奮地以為「我」來自另一個星球悲敷,這讓「我」也逐漸得知關(guān)于他身世的真相究恤。
八大行星:
水星 Mercury;金星 Venus后德;地球 Earth部宿;火星 Mars;木星 Jupiter瓢湃;土星Saturn理张;天王星Uranus;海王星 Neptune
例句四
You can imagine how my curiosity was aroused by this half-confidence about the "other planets."
解讀:這種若明若暗“來自別的星球”的話語讓我產(chǎn)生強烈的好奇心绵患。
how my curiosity was...how 程度副詞雾叭,用來加強對小王子來自其他星球的好奇心!
half-confidence 若明若暗的言辭落蝙;confidence 是表示對某件事情真實性有把握织狐,那么 half-confidence,就是指“我”對于小王子來自別的星球這件事已經(jīng)有一定把握筏勒,所以更加好奇的想尋根問底移迫。
例句五
But the little prince seemed shocked by this offer: "Tie him! What a queer idea!"
解讀:人類總是有著強烈的占有欲,想把自己喜愛的事物用繩索拴住奏寨。小王子的世界是自由起意、沒有束縛的。
offer 這里作為名詞表示提出的建議病瞳,它也有出價揽咕、錄用通知書的含義悲酷。例:He offer was too high and was somewhat ridiculous. 這個出價太高了,顯得有些荒謬。
"Tie him! What a queer idea!" 小王子對于我的建議感到詫異亲善,很顯然他不喜歡這樣的提議设易。雖然他特別想要那只羊,但卻不會去束縛它蛹头。
例句六
And, with perhaps a hint of sadness, he added: "Straight ahead of him, nobody can go very far..."
解讀:每個人都活在自己的小世界里顿肺,就像小王子, 有時路就在眼前,但可以堅持走下去走得遠的又有多少呢渣蜗?
https://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/53be69cf-dbdd-453f-8b56-6d9f62ff2efe.jpg
前方的路
a hint of 些許屠尊,少量
"Straight ahead of him, nobody can go very far..."一直往前走,沒有人可以走很遠...小王子不喜歡束縛耕拷,向往自由讼昆,然而路就在眼前,但他眼里的世界很小仿佛走不了多遠就能一眼看到...
『 帶讀片段 』
And the little prince broke into a lovely peal of laughter, which irritated me very much.
An(d) the
broke_into k+i
into_a u? 或 ?
peal_of l?f
which_irritated t?i
irritate(d) me
『 文化拓展 』
1. 通過講述「外星來客」在地球的遭遇來表述哲學和社會觀點的手法骚烧,并不是《小王子》原創(chuàng)的浸赫。早在1752年,法國文學家伏爾泰便在其短篇小說《微型巨人》(法語:Micromégas)中使用了該藝術(shù)手法赃绊。
《微型巨人》中既峡,來自土星( Saturn )和天狼星( Sirius )的兩個外星種族,出于好奇來到了地球碧查,讓原本以為其他星球無人居住的人類感受到不同種族間的巨大差異运敢,也使地球中心主義的哲學家理解到自己的渺小。圣·懊捶颍克蘇佩里極可能閱讀過這部經(jīng)典法語科幻作品者冤。
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/e3ea7baa-9c30-4097-84ef-95f37942b62f.png
天狼星A(恒星)和天狼星B(白矮星)
2. 伏爾泰肤视,本名弗朗索瓦-馬利·阿魯埃档痪,伏爾泰是他的筆名,法國啟蒙思想家邢滑、文學家腐螟、哲學家、著名學者困后、作家乐纸,主張開明的君主政治,強調(diào)自由和平等摇予。代表作《哲學通信》《形而上學論》《路易十四時代》《老實人》等汽绢。
18世紀法國啟蒙運動是人類歷史上一個光輝燦爛的時代。在當時眾多的思想家中侧戴,伏爾泰是公認的領(lǐng)袖和導師宁昭。他博學多識跌宛,才華橫溢,著述宏富积仗,在戲劇疆拘、詩歌、小說寂曹、政論哎迄、歷史和哲學諸多領(lǐng)域均有卓越貢獻。他一生反對專制主義和封建特權(quán)隆圆,追求自由平等和資產(chǎn)階級君主立憲制漱挚,并在最終導致法國大革命的輿論變化中發(fā)揮了重要的作用,被譽為“法蘭西思想之王”渺氧、“法蘭西最優(yōu)秀的詩人”棱烂、“歐洲的良心”。
伏爾泰的影響不只限于法國阶女,他的思想代表了整個啟蒙運動的思想颊糜,啟迪了民眾的心智,影響了整整一代人秃踩。 伏爾泰是法國啟蒙運動的泰斗和靈魂衬鱼,被啟蒙思想家們公認為導師。他漫長的一生幾乎跨越了整個啟蒙時代憔杨,他崇高的威望鸟赫、廣泛的社會影響和大無畏的斗爭精神,推動著法國啟蒙運動的發(fā)展并使其影響擴展到整個歐洲消别。
https://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/8359df1e-45fe-4a2e-b482-12b0dd787930.jpg
伏爾泰畫像
『 今日茶點 』
“一部好的電影抛蚤,可以改變一個人看待世界的方式⊙翱瘢”《獅子王》(The Lion King)帶給我們的感動和震撼無以言表岁经。整部影片有恰到好處的搞笑和貫徹始終的感動,還有那些經(jīng)典的片段和臺詞蛇券,這些使它成為迪士尼的經(jīng)典作品缀壤。
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/40a2a0de-a451-46d8-942d-b75bef27c963.png
Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
I'm only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢纠亚,勇敢并不代表你要到處闖禍塘慕。
When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它蒂胞。
Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
對图呢,過去是痛楚的,但我認為你要么可以逃避,要么可以從中學習蛤织。
I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意拥娄。
You can’t change the past.
過去的事是不可以改變的。
Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你瞳筏?你所說的一切都是謊話稚瘾。
This is my kingdom. If I don’t fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰(zhàn)斗姚炕,誰來為她戰(zhàn)斗呢摊欠?
經(jīng)典對話:
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/69f7f642-b6ae-4ff9-8c3e-ef5da7395462.png
Simba: Everything the light touches... But what about that shadowy place?
Mufasa: That's beyond our borders. You must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: There's more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There's more?
Mufasa: Everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope.
辛巴:陽光照到的所有……那陰影的地方呢?
木法沙:那里屬于我們的國度之外柱宦,你永遠都不要去那里些椒,辛巴。
辛巴:但是我一直以為國王是可以隨心所欲的掸刊。
木法沙:作為國王免糕,還有一些事是比隨心所欲更重要的。
辛巴:還有什么呢忧侧?
木法沙:世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存石窑。身為國王,你不但要去理解這種平衡蚓炬,還要尊重所有的生命松逊,包括爬行的螞蟻和跳躍的羚羊。
影片梗概:
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/99c84c10-35c8-46c3-845f-468064955105.jpg
The Lion King tells the story of Simba, a young lion who is to succeed his father, Mufasa, as King of the Pride Lands; however, after Simba's uncle Scar (Mufasa's jealous younger brother), murders Mufasa, Simba is manipulated into thinking he was responsible and flees into exile. Upon maturation living with , Pumbaa and Timon Simba is given some valuable perspective from his childhood friend, Nala, and his shaman, Rafiki, before returning to challenge Scar to end his tyranny and take his place in the Circle of Life as the rightful King.
獅子王講述了一個小獅子辛巴的故事肯夏,他將繼承他的父親木法沙作為榮耀王國的國王; 然而经宏,辛巴的叔叔刀疤(木法沙的弟弟)謀殺木法沙后,辛巴被迫逃亡驯击。流亡過程中辛巴遇到了彭彭和丁滿烁兰,他們一起生活一起長大。成年后徊都,在兒時的伙伴娜娜和巫師拉飛奇的引導下沪斟,決定回去打敗邪惡的叔叔,奪回自己的王國碟贾。