看完電影《周處除三害》恳邀,回來的路上,一面感慨黄绩,僅就近期放映的影片來看,海峽兩岸的水平簡直就是云泥之別玷过,一面琢磨爽丹,該片英文片名The Pig, The Snake And The Pigeon,到底是什么來頭辛蚊。
原來粤蝎,Pig豬、Snake蛇袋马、Pigeon鴿代表佛教中的三毒初澎,“豬”代表癡 (illusion),“蛇”代表嗔 (anger) 虑凛,“鴿”代表貪(greed)碑宴。
雖然佛教里三毒的習(xí)慣排序是貪、嗔桑谍、癡延柠,但英文片名中三種動物的排序卻是豬Pig、蛇Snake霉囚、鴿Pigeon捕仔,分別代表癡、嗔盈罐、貪榜跌。
而全臺三大通緝犯在片中的出場順序是陳桂林(桂林仔)、許偉強(香港仔)盅粪、林祿和(牛頭)钓葫。
而且導(dǎo)演也給他們?nèi)毁N了標(biāo)簽,香港仔的手臂上紋了一條蛇票顾;林祿和撰寫的《新心靈舍》封面上是一只鴿子础浮,他背上的紋身也是一只鴿子帆调;陳桂林的奶奶留給他的遺物,那只手表的表盤上是一個小豬豆同,而臨刑前收到小美替他修補好的西裝上也貼了一個小豬番刊。這些標(biāo)簽體現(xiàn)了導(dǎo)演為引導(dǎo)觀眾理解英文片名而煞費的苦心。
基于上述三點影锈,我們是不是可以讓他們?nèi)齻€通緝犯對號入座:
陳桂林是“豬”芹务,“癡”的代表;
香港仔是“蛇”鸭廷,“嗔”的代表枣抱;
林祿和是“鴿”,“貪”的代表辆床。
The three poisons in Buddhism are the three root unwholesome mental states of greed, anger and illusion. These three poisons are considered to be the root cause of suffering. The three poisons are represented in the centre of the Wheel of Life as a pigeon (greed), a snake (anger) and a pig (illusion).