Cactus

Our limbs are lame.

I cannot do nothing to save the green cactus from being hanged

with greenish lights,

the white neon in a freezing night

Or the lamb from being killed

Easy like squeezing a fruit fly

blood spraying on the butcher's face

He could recognize their faces while licking their blood

His daughter loved giving them names,

One is called Lucy and one Lily.

Have you ever put snails in a microwave

watch it bubbling from heat

A blasting living thing!

as people drawn and drown in the sea

floating bloating

washed on shore hair stiff with salt

What an amazing dawn

Holy like a new millennium

primates discovered you at the Cape

Jumping around

Fuddled for the outlandish smell

Mistaken thee for quaint seafood

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市潘酗,隨后出現(xiàn)的幾起案子杆兵,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖仔夺,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,590評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件琐脏,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡缸兔,警方通過查閱死者的電腦和手機日裙,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,157評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來惰蜜,“玉大人昂拂,你說我怎么就攤上這事∨撞” “怎么了格侯?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,301評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長财著。 經(jīng)常有香客問我联四,道長,這世上最難降的妖魔是什么撑教? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,078評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任朝墩,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上驮履,老公的妹妹穿的比我還像新娘鱼辙。我一直安慰自己,他們只是感情好玫镐,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 69,082評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布倒戏。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般恐似。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪杜跷。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,682評論 1 312
  • 那天,我揣著相機與錄音葛闷,去河邊找鬼憋槐。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛淑趾,可吹牛的內(nèi)容都是我干的阳仔。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 41,155評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼扣泊,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼近范!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起延蟹,我...
    開封第一講書人閱讀 40,098評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤评矩,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后阱飘,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體斥杜,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,638評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,701評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年沥匈,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了蔗喂。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,852評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡咐熙,死狀恐怖弱恒,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情棋恼,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,520評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布锈玉,位于F島的核電站爪飘,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏拉背。R本人自食惡果不足惜师崎,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,181評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望椅棺。 院中可真熱鬧犁罩,春花似錦、人聲如沸两疚。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,674評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽诱渤。三九已至丐巫,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背递胧。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,788評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工碑韵, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人缎脾。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,279評論 3 379
  • 正文 我出身青樓祝闻,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親遗菠。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子治筒,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,851評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容