說起看這部電影的契機比較偶然欣福,打開視頻號剛好看到《實習生》這部電影的片段,和以前教成人英語《走遍美國》中退休的Grandpa有點相似,情節(jié)看似還不錯瞬测,便打開APP搜看。全片時長:01:56:29纠炮,不過我還是看了2遍月趟,順便將一些比較實用的句子記錄了下來。
看到“實習生”三個字恢口,相信我們腦子里首先想到的是企業(yè)非正式雇傭的孝宗,學習實際工作經驗的員工。而實習生也分為3類:
(1)trainee:受訓學員耕肩,一個受訓練準備參加一種工作的人因妇。
(2)intern:某一專業(yè)(如師范)的高年級或剛畢業(yè)的大學生,在有經驗的工作人員的指導下學習實際工作經驗猿诸。
(3)沒有畢業(yè)來公司實習的學生婚被。
電影《實習生》講述了70歲高齡的本·惠科特在退休之后重返職場,成為朱爾斯·奧斯汀創(chuàng)建的時尚網(wǎng)站的實習生的故事梳虽。
Ben年輕時是個事業(yè)有成的商人摔寨,退休后感到bored,剛好有一天看到布告欄上的招聘信息怖辆,于是寫了簡歷及錄了視頻投到郵箱是复,并且通過公司的層層面試以高齡實習生的身份上崗删顶。
而公司的年輕老板Jules每天都非常地忙碌,甚至忘記了當初同事和她探討過要hire senior interns這個項目淑廊。而她本身與父母的關系并不好逗余,也不擅長與年長的人相處,所以當聽說要給她分配一個高齡實習生時她是非常不樂意的季惩。
重新進入工作狀態(tài)的Ben非常地興奮:提前調好鬧鐘录粱,每天穿上得體的正裝(當然還有代表著紳士的手帕),提著公文包……精神飽滿地來到公司画拾。一開始啥繁,Ben與公司的年輕人顯得格格不入,但是性格隨和的他很快贏得了同事們的好感與信任青抛。
而一開始Jules也并沒有分配任務給Ben旗闽,每天守著電腦等郵件的他只好主動去找事情做。而一個契機:Ben在窗戶看到了樓下在喝酒的司機蜜另,于是說愿意幫忙開車适室。也因此與老板有了較近距離的相處。但開始Jules還是認為Ben過于傳統(tǒng)举瑰,甚至有發(fā)過郵件要將Ben調走捣辆。
由于Jules年紀輕輕就背負了工作與家庭的重擔,生活失去了平衡此迅,連公司董事會也開始質疑她的工作能力汽畴。經過不斷的相處交流,她將Ben找了回來耸序。而人生閱歷豐富的Ben幫助Jules重新認識自我忍些,適當給予建議,并且生活上也有幫忙佑吝,兩人也從上下級發(fā)展為無話不談的忘年交坐昙。
電影中的Ben不僅智商高,情商也非常高芋忿,知道如何解決問題且不讓人難堪炸客,所以大家都非常樂意與他相處。而豐富的閱歷也讓他在細節(jié)上發(fā)揮得當戈钢,例如到公司的近道痹仙,給未進食的Jules買湯,不經意幫助理說話……當然也有調皮的一面:幫老板偷偷去母親家里找到電腦并刪掉誤發(fā)的發(fā)牢騷郵件……
而電影中也有許多的細節(jié)殉了,例如開場的Jules從不參與慶祝开仰,但后來與大家一起過生日;開頭打投訴電話的Rachael,后來發(fā)了結婚現(xiàn)場照片過來众弓;Jules自己參與電話服務恩溅,甚至去工廠教大家怎么疊衣……
其實這里邊的人物,不僅在國外谓娃,在國內現(xiàn)實生活中也是可以對得上的脚乡。例如退休了的Ben重返職場,現(xiàn)在我們國內也有不少的 ”超齡“選手滨达,特別是如今的新媒體行業(yè)奶稠;例如Jules-女性創(chuàng)業(yè),21世紀捡遍,女性創(chuàng)業(yè)的比例越來越高锌订,特別是互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的占比;例如Jules的丈夫在家里做househusband画株,盡管他們更樂意被稱為: stay-at-home dads辆飘,國外也漸漸有不少的全職爸爸……
無論電影內外,相信家庭中父母的愛總是有自己的方式污秆,而我們無論對于父母還是孩子劈猪,更主要的是有質量的陪伴昧甘。而對于工作良拼,無論什么時候,做正確的事充边,總有人會支持你庸推!
接下來和大家分享一下影片中的好句吧:
工作篇
Musicians never retire. They stop when there’s no more music in them. Well, I still have music in me, absolutely positive about that. 音樂家從不退休,他們心中再無音樂時才會放手浇冰。我心中還有音樂贬媒,這點毋庸置疑。
You should feel nothing but great about what you've done. 你應該為你的成就感到驕傲肘习。
思考:Where do you see yourself in 10 years? 你覺得自己十年后處在什么位置际乘?
I bust my ass for her 14 hours a day, and she never notices. 我每天為她拼命工作14小時,而她卻從沒注意過漂佩。
I never seem to do anything right around here. 我在這似乎從沒做對過什么事脖含。
I happen to think you do a lot of things right. 我倒覺得你做了很多對的事。
I apologize if I overstepped in some way. 要是我在某方面越界了投蝉,我道歉养葵。
You’re never wrong to do the right thing. 做正確的事情,你永遠不會錯瘩缆。
It's not about how badly you want something. It's about what you are capable of! 光有志向是不夠的关拒,重要的是你的能力
愛情篇
We want to make sure that we both find the right fit. 我們想確保彼此適合對方。
Work and love. That's all There is. 愛情和生活就是生命的全部。
Can’t explain it, but it makes me feel part of something. 我也沒法解釋着绊,但這讓我有存在感谐算。
Who says “yep” to “I love you”?? 誰會用“好的”來回復“我愛你”啊归露?
生活篇
Life's a little bit messy. We all make mistakes. 生活總會有點不順意氯夷,我們都會犯錯。
No matter what type of animal you are, change starts with you. 天性如何并不重要靶擦,重要的是你開始改變腮考。
Business as usual is not really our motto. 循規(guī)蹈矩不是我們的訓言。
You’re never wrong to do the right thing. 做正確的事情玄捕,你永遠不會錯踩蔚。
It's not about how badly you want something. It's about what you are capable of! 光有志向是不夠的,重要的是你的能力枚粘。
You have to set the tone. 你必須要樹立榜樣馅闽。
He’s a very big hit. 他很討喜。
I did not see that coming. 我沒想到會這樣馍迄。
Baby steps. 慢慢來福也。
You must think I’m demented. 你一定覺得我失去理智了。
So I am counting on your graces and brilliance to figure out a way to save my ass. 所以我指望你們開開恩攀圈,想辦法幫我一下暴凑。
We shook hands on it. 我們握手言定了。
You’re not actually taking the rap for any of this, are you? 你不會因此責備自己赘来,對吧现喳?
I think that’s kind of self-explanatory. 我認為一切都不言而喻了。
I can get along with anyone. 我和誰都相處得來犬辰。
She deserved that! 她值得`吕椤(可改為:You deserved it! 當然如果作為貶義則為活該。)
Be There or Be Square. 不見不散幌缝。
小彩蛋:
教材《走遍美國》中的Grandpa-Malcolm 因為妻子去世了4年灸促,再independent(獨立的)的他也不想再一個人呆在Florida,想離孩子們(1個兒子涵卵,2個孫子浴栽,1個孫子)近一些,所以于72歲賣掉了自己的建筑公司后退休并來到紐約缘厢。
他在建筑行業(yè)呆了43年吃度,所以退休后盡管能與家人們呆一起,但工作的工作贴硫,上學的上學椿每,所以在孫女難得來看他時表達到:I? need to get out more. Well, I mean there's a lot to do around the house, and I? love being here with the family, you know, but I'm restless. Since I retired,? I've got extra time on my hands. Frankly, I'd like to use my brain a little more.
而孫女Susan也認為:Grandpa has so much energy and so many years of experience. There are? probably a lot of places for you to work. Particularly in the construction? field.
所以Susan找到當年給了她工作機會的老板John Marchetta伊者,而剛好將Grandpa引薦進了TOPS. (TOPS是Talented Older People's Society的縮寫,當然也有頂尖高手的意思间护。在這里邊的人都是Experienced, talented, retired. )
最后Grandpa也在進行中的項目里給出了相當不錯的建議亦渗,所以當時的Foreman Danny也非常直白地對他說:You just earned your weight in gold,Welcome aboard!
A wonderful ending!