馬王堆考古發(fā)掘工作又傳捷報(bào)赠潦,一批春秋時(shí)期竹簡(jiǎn)出土叫胖,共168片,包裹在一做工精致的豬皮囊內(nèi)她奥,囊外涂有約一寸厚的保護(hù)層瓮增,使竹簡(jiǎn)與空氣隔絕怎棱。經(jīng)考古學(xué)家仔細(xì)清理,辨認(rèn)绷跑,竹簡(jiǎn)完整成篇拳恋,題為《子壽終錄》,原來是孔丘先生的臨終遺言砸捏。
“人之將死 其言也善谬运;鳥之將死 其鳴也哀”,遺言內(nèi)容均為真心流露垦藏,除了孔子自己的人生感嘆外梆暖,亦有一些言語(yǔ)今日讀之仍振聾發(fā)聵、發(fā)人深思掂骏。
子曰:“吾之所悟轰驳,授于爾等,切記:踐行者盛弟灼,空敘者萎级解。施一法于國(guó),勝百思于竹田绑。吾料后若有成大器之人君勤哗,定尊吾之法以馭民,塑吾體于廟堂以為國(guó)之魂靈辛馆。然非尊吾身吾言俺陋,乃假仲尼名實(shí)其位耳£几荩”
我給你們說的這些都是我悟出來的腊状,但你們必須記住:只有行動(dòng)才能事業(yè)昌盛苔可,只是空談便一事無成缴挖。把一個(gè)想法真正地付諸實(shí)施了,勝過把一百個(gè)想法寫在竹片上焚辅。我料到今后那些有作為的君王映屋,肯定會(huì)按照我說的辦法管老百姓,并且為我修廟塑像同蜻,成為國(guó)家的精神象征棚点。然而,他們并非真心尊崇我以及我的說教湾蔓,不過是借我的名子鞏固他們的王位罷了瘫析。
子曰:“王座立于枯骨,君觴溢流紫液,新朝舊君異乎贬循?凡王者祈萬代永續(xù)咸包,枉然矣!物之可掠杖虾,強(qiáng)人必效之烂瘫;位之可奪,豪杰必謀之奇适。遂周而復(fù)始坟比,奪之,失之滤愕,復(fù)奪之温算,復(fù)失之,如市井奇貨易主耳间影∽⒏停”
君王的寶座建立在白骨之上,君王的酒杯里盛滿了鮮血魂贬,各朝各代有不一樣的嗎巩割?君王總是希望他的帝國(guó)能世世代代存續(xù)下去,然而這只能是癡心妄想付燥!如果財(cái)物可以通過打劫得到宣谈,強(qiáng)悍的人就會(huì)效仿;如果王位可以被搶過來键科,那些英雄豪杰就會(huì)想辦法奪取闻丑。這樣就會(huì)沒完沒了地你爭(zhēng)我奪,得到勋颖,失去嗦嗡,再得到,再失去饭玲,就跟市場(chǎng)上的緊俏商品一樣侥祭,經(jīng)常換買主。
子曰:“智者起事皆言為民茄厘,故從者眾矮冬。待業(yè)就,諾遁矣次哈。易其巧舌令從者擁主胎署,而民以為然。故定乾坤者必善借民勢(shì)窑滞。民愚則國(guó)穩(wěn)琼牧,民慧世則亂径筏。”
聰明的人在奪取天下時(shí)障陶,會(huì)聲稱他這樣做是為了老百姓,所以追隨者就很多聊训。等他的事業(yè)成功了抱究,原先許的諾言就不見蹤影了。但他會(huì)換個(gè)說法带斑,讓老百姓擁他為王鼓寺,而老百姓也覺得應(yīng)該是這樣。所以勋磕,想得天下的人必須善于借助老百姓的力量妈候。民眾愚蠢了,國(guó)家就穩(wěn)定挂滓;老百姓聰明了苦银,世道就會(huì)亂。
子曰:“治天下者知百姓須痩之赶站。抑民之欲幔虏,民謝王。民欲旺贝椿,則王施恩不果也想括。投食餓夫得仁者譽(yù),輕物媚于侯門其奴亦嗤之烙博。仁非釣餌乎瑟蜈?塞民之利途而由王予之,民永頌君王仁渣窜∑谈”
統(tǒng)治國(guó)家的人明白要讓老百姓窮的道理。老百姓欲望少了图毕,就會(huì)感謝國(guó)王夷都。老百姓的欲望多了,國(guó)王給了好處予颤,他們也不領(lǐng)情囤官。你給饑餓的人一點(diǎn)吃的,他就會(huì)贊譽(yù)你仁慈蛤虐,你把輕的禮物送給大戶人家党饮,連他家的傭人都瞧不起你。仁慈難道不是個(gè)魚餌嗎驳庭?把老百姓賺錢的路都堵死刑顺,而他們想要什么只能從國(guó)王那里得到氯窍,老百姓才會(huì)稱頌國(guó)王仁慈。
子曰:“御民者蹲堂,縛其魂為上狼讨,囚其身為不得已,毀其體則下之柒竞。授男子以權(quán)羈女子政供,君勞半也。授父以權(quán)轄子朽基,君勞半之半也布隔。吾所言忠者,義者稼虎,孝者衅檀,實(shí)乃不違上者也■”
控制老百姓的方法哀军,上策是控制他們的思想,不得已時(shí)才把他們關(guān)在監(jiān)獄里打却,殺頭是下策排苍。讓男人把女人都管住,國(guó)王就只用管一半的老百姓学密。再讓父親把子女都管住淘衙,國(guó)王就只用管四分之一的老百姓。我所說的忠腻暮、義彤守、孝實(shí)質(zhì)上是不違背上級(jí)的意思。
子曰:“禮者哭靖,鉗民魂具垫、體之枷也。鎖之在君试幽,啟之亦在君筝蚕。古來未聞君束于禮,卻見制禮者多被枷之铺坞,況于布衣乎起宽?禮雖無形,乃銳器也济榨,勝驍勇萬千坯沪。”
所謂禮擒滑,就是鎖住老百姓靈魂與肉體的枷鎖腐晾。鎖住或者打開全由國(guó)王說了算叉弦。自古以來也沒見過禮能約束國(guó)王的,而那些制訂禮的人卻有很多蹲了大牢藻糖,更何況普通老百姓呢淹冰。禮雖然摸不到,但卻是銳利的武器巨柒,勝過千萬勇敢的軍人榄棵。
子曰:“樂者,君之頌章也潘拱。樂清則民思君如甘露,樂濁則漁于惑眾者拧略。隘民異音芦岂,犯上者則無為。不智君王垫蛆,只知戟可屠眾禽最,未識(shí)言能潰堤,其國(guó)皆亡之袱饭。故鼓舌者川无,必戮之。
所謂樂虑乖,就是歌頌國(guó)王的文章懦趋。輿論一律了,老百姓思念國(guó)王就像久旱盼甘露一樣疹味,如果讓老百姓想說啥就說啥仅叫,那些煽動(dòng)群眾的人就會(huì)得利。擋住了不同的聲音糙捺,那些犯上的人也就無所作為了诫咱。不明智的國(guó)王,只知道刀槍可以鎮(zhèn)住百姓洪灯,卻不知道言論也可以毀了大堤坎缭,亡了他的國(guó)家。所以签钩,對(duì)于用言論煽動(dòng)百姓的人掏呼,一定要?dú)⒌簟?/p>
于是,孔夫子給世人留下了最后一句“子曰”铅檩。
子曰:“吾即赴冥府哄尔,言無誑,汝循此誡柠并,然坦途矣岭接!切切富拗。”
言畢鸣戴,子逝啃沪。