《候人》
彼候人兮鸳碧,何戈與祋洞辣。彼其之子堤瘤,三百赤芾峡碉。
維鵜在梁,不濡其翼岩瘦。彼其之子倦沧,不稱其服迎卤。
維鵜在梁厢拭,不濡其咮兰英。彼其之子,不遂其媾供鸠。
薈兮蔚兮畦贸,南山朝隮。婉兮孌兮回季,季女斯饑家制。
注釋
候人:金文侯和候是一個(gè)字正林。公泡一、侯、伯觅廓、子鼻忠、男,也稱為諸侯杈绸,各國(guó)國(guó)君帖蔓,曹是伯國(guó)⊥В《詩(shī)·衛(wèi)風(fēng)》伯也執(zhí)殳塑娇,為王前驅(qū)。衛(wèi)國(guó)是侯國(guó)劫侧,其國(guó)君為侯人埋酬,估計(jì)這里借用這個(gè)典故哨啃。國(guó)君怎么會(huì)何戈與祋,這是候人做的事情写妥,后世就產(chǎn)生了分歧拳球。
何:即“荷”,肩負(fù)珍特。祋:即殳(shū)祝峻,兵器名,杖類扎筒。
彼:那莱找,那些。其(jì):語助詞砸琅。之子:君之子宋距、侯之子、公之子症脂,可以為男谚赎、也可為女,和后文季女相對(duì)應(yīng)诱篷,估計(jì)為男子壶唤。之的本意出走、出奔棕所。赤芾(fú):紅色熟牛皮所制的蔽膝闸盔。
鵜(啼tí):水鳥名,即鵜鶘琳省,食魚迎吵。梁:魚梁,即攔魚壩针贬。濡:濕击费。
服:朝服。
咮(zhòu):鳥嘴桦他。
遂:行蔫巩,往,傳承快压。媾:(gòu):婚配圆仔、繁衍。從遺傳來說蔫劣,侯人之子應(yīng)該似侯人坪郭,可是沒有遺傳侯人的德行。
薈(huì):草多脉幢。蔚(wèi):草高歪沃、茂盛信姓。隮(jī):虹。
婉孌:形容女孩子?jì)珊弥~绸罗。季女:最小的女兒意推。
斯:劈、砍:斧以~之珊蟀。
饑:荒年,五谷無收菊值,沒有收成的禾苗。
譯文
國(guó)君侯人育灸,荷戈扛殳腻窒。侯人之子,皮衣無數(shù)磅崭。
鵜鶘在梁儿子,不濕其羽。侯人之子砸喻,不配其服柔逼。
鵜鶘在梁,不濕其嘴割岛。侯人之子愉适,不承其德。
草多草高癣漆,南山朝虹维咸。溫美小女,劈砍饑黍惠爽。
曹國(guó)族中長(zhǎng)者為賦諷刺不務(wù)實(shí)的公子癌蓖,忘記先輩的艱辛,不勞不動(dòng)還不如一個(gè)小女子婚肆。
媾這個(gè)字的金文租副,是女字旁兩只嘴對(duì)嘴。從這點(diǎn)來看旬痹,我們的古人非常理想主義附井、非常的浪漫讨越。所以于老師講捕魚會(huì)聯(lián)想到戀愛两残。
在前632年,重耳攻打曹國(guó)把跨,圍魏救趙之策人弓,以退楚對(duì)宋的戰(zhàn)事。他拘捕了曹共公着逐,數(shù)落曹人的罪行崔赌,能列出來的罪行也不過如此意蛀,不用大夫僖負(fù)羈,而其它乘軒車的大夫有三百之眾健芭。如果這三百人中有一兩個(gè)管仲县钥,共公也不會(huì)落得由占卜官?zèng)Q定命運(yùn)。
僖負(fù)羈慈迈,誰啊?用現(xiàn)代民粹的話來表達(dá)若贮,曹奸。在前637年重耳過曹國(guó)痒留,羈私下巴結(jié)重耳谴麦,給重耳送飯送壁。實(shí)質(zhì)上造成了折損曹公伸头。重耳數(shù)落匾效,此時(shí)羈已經(jīng)不為所用了。
《左傳》是這么記載的恤磷。
在前636年面哼,重耳上位后,翟國(guó)送歸季隗和兒子扫步,明確了季隗的生死精绎。
《候人》的背景,無論是哪一種理解都指向了曹共公時(shí)代锌妻。
此詩(shī)重點(diǎn)描繪之子的形象代乃,興起候人只是襯托之子的臭德行。
一種解讀仿粹,候人辛勞搁吓、三百大夫不稱其服。
一是指向共工吭历,不負(fù)國(guó)君之責(zé)堕仔,奢侈,統(tǒng)治機(jī)構(gòu)龐大晌区,大夫也不稱職摩骨。侯人都要為王奔勞,曹伯卻指手劃腳朗若。氣候不好恼五,莊稼長(zhǎng)得差,小女子也在勞作哭懈。(侯與候灾馒,同源)
一是指向重耳,流亡遣总,還隨從眾多睬罗。
曹共公無禮重耳轨功,歷史是這樣記載的,看重耳的生理缺陷容达。這屬于好奇吧古涧,不是多大的錯(cuò)誤。我的猜測(cè)花盐,國(guó)君對(duì)流亡者精神的踐踏蒿褂,訓(xùn)斥重耳無德行。
第一個(gè)解讀的問題在哪里?描寫了季女的美好卒暂,又說季女受饑挨餓啄栓。邏輯不通。
第三個(gè)解釋也祠,就是為重耳量身定制了昙楚,讓重耳感到受辱,流亡公子風(fēng)風(fēng)光光诈嘿,不稱祖德堪旧,妻子卻操持家務(wù),拖家?guī)Э诮毖牵淌芗拍?/p>