喜歡這個(gè)標(biāo)題《與夢想比肩的298個(gè)日夜,一路逆襲的碩士之旅》。這篇文章的作者著淆,是一位上海海事大學(xué)翻譯碩士,研一的學(xué)生哥捕。在這篇文章中牧抽,你可以看到一個(gè)青年對(duì)未來世界的期待。如果你是普通大眾遥赚,我相信你會(huì)在這篇文章中找到自己扬舒。
就像,那年凫佛,高考結(jié)束后讲坎,我們選擇志愿孕惜,懵懂,憑著自己的對(duì)專業(yè)名詞的理解晨炕,腦補(bǔ)著畢業(yè)后工作高逼格的景象衫画,然后就踏進(jìn)了大學(xué)之門。
三四年的象牙塔生活之后瓮栗,抱著簡歷削罩,擠在人才市場,被人篩選费奸。走上工作崗位弥激,才發(fā)現(xiàn)原來高大上的工作環(huán)境是電視劇里面的。原來有趣的工作內(nèi)容是被別人演繹的愿阐。
這位研一的青年微服,懷著翻譯夢,重拾丟了4年的英語缨历,不得不說這是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)以蕴,如果是我,我不一定會(huì)作出這樣的選擇辛孵,盡管我也有一個(gè)翻譯夢丛肮。不過可喜的是,最終青年圓了自己的夢想觉吭。但是每天大量的翻譯任務(wù)腾供,就連暑假也不消停,還要翻譯5萬字鲜滩,簡直枯燥透了。如果是你节值,你愿意嗎?
我愿意徙硅。
夢想實(shí)現(xiàn)的感覺多么美好。一年多的備考搞疗,緊湊的學(xué)習(xí)時(shí)間嗓蘑,全心全意為夢想拼搏的日子,人生能有幾段這樣的時(shí)光匿乃。一旦經(jīng)歷了這樣的感覺桩皿,我想在做其他事情時(shí)心里總會(huì)多一份肯定的成分,而這將受益終身幢炸。
我也愿擁有實(shí)現(xiàn)夢想的那份堅(jiān)定的充實(shí)感泄隔。
我想習(xí)得翻譯的技能,是因?yàn)槲蚁矚g在不同文化間流連的感覺宛徊,做翻譯是一份永遠(yuǎn)在學(xué)習(xí)的工作佛嬉,每天都有需要研究的內(nèi)容逻澳,每天都在進(jìn)步,每天心里都可以充實(shí)暖呕。當(dāng)然斜做,枯燥感是必須的,但是卻是可調(diào)控的湾揽,如果不可調(diào)控瓤逼,那么一定是我們自己出了問題。
對(duì)于工作库物,對(duì)于生活抛姑,對(duì)于我們自己,我們心中都有一個(gè)美好模樣艳狐。唯愿我們都有能力定硝,讓我們成長為心中所想。
b?????"