What I Have Lived For我為何而生?

圖片發(fā)自簡書App

What I Have Lived For

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

I have sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found.

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always it brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末灭翔,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子苹丸,更是在濱河造成了極大的恐慌座咆,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,602評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件案淋,死亡現(xiàn)場離奇詭異座韵,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機踢京,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,442評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門誉碴,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人瓣距,你說我怎么就攤上這事黔帕。” “怎么了旨涝?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,878評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵蹬屹,是天一觀的道長侣背。 經(jīng)常有香客問我白华,道長,這世上最難降的妖魔是什么贩耐? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,306評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任弧腥,我火速辦了婚禮,結果婚禮上潮太,老公的妹妹穿的比我還像新娘管搪。我一直安慰自己虾攻,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 64,330評論 5 373
  • 文/花漫 我一把揭開白布更鲁。 她就那樣靜靜地躺著霎箍,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪澡为。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上漂坏,一...
    開封第一講書人閱讀 49,071評論 1 285
  • 那天,我揣著相機與錄音媒至,去河邊找鬼顶别。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛拒啰,可吹牛的內(nèi)容都是我干的驯绎。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,382評論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼谋旦,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼剩失!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起蛤织,我...
    開封第一講書人閱讀 37,006評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤赴叹,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后指蚜,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體乞巧,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,512評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,965評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年摊鸡,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了绽媒。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,094評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡免猾,死狀恐怖是辕,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情猎提,我是刑警寧澤获三,帶...
    沈念sama閱讀 33,732評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站锨苏,受9級特大地震影響疙教,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜伞租,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,283評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一贞谓、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧葵诈,春花似錦裸弦、人聲如沸祟同。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,286評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽晕城。三九已至,卻和暖如春窖贤,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間广辰,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,512評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工主之, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留择吊,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,536評論 2 354
  • 正文 我出身青樓槽奕,卻偏偏與公主長得像几睛,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子粤攒,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,828評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容