《浮生六記》共分為六卷旗唁,《閨房記樂》畦浓、《閑情記趣》、《坎坷記愁》检疫、《浪游記快》讶请、《中山記歷》、《養(yǎng)生記道》屎媳。
讀沈復(fù)《浮生六記》夺溢,全然是因著其與妻子之間的愛情论巍,所觀僅個(gè)人看法,或有狹隘风响,愿受教導(dǎo)嘉汰。
卷一·閨房記樂
余生乾隆癸末冬十一月二十有二日,正值太平盛世状勤,且在衣冠之家鞋怀,居蘇州滄浪亭畔。天之厚我持搜,可謂至矣接箫。東坡云:“事如春夢(mèng)了無痕”,茍不記之筆墨朵诫,未免有辜彼蒼之厚。
釋:
乾隆癸末:乾隆癸末年薄扁,約為1763年剪返,可不譯,僅知年號(hào)邓梅。
有:多少日有多少日時(shí)脱盲,“有”為“又”,再日缨,增添钱反。翻譯時(shí)可把后面數(shù)字和前面加在一起∠痪啵《陳情表》有:“臣密今年四十有四”此句中“有”便為“又”面哥,譯為“臣子李密(我)今年四十四了”。
正值:恰逢毅待,剛好
衣冠之家:指官宦之家尚卫。衣、冠古時(shí)為身份地位的象征尸红,只有士大夫及以上才會(huì)注重吱涉。
厚我:厚待我
東坡詩出自《女王城和詩》。
沈復(fù)說:我出生在乾隆癸末年冬天的十一月二十二日外里,恰好趕上太平盛世怎爵,又生在官宦之家,家在蘇州滄浪亭旁邊盅蝗。上天可以說是厚待我到了極點(diǎn)鳖链。蘇軾曾說“往事如同春夢(mèng)一樣沒有留下一丁點(diǎn)兒的痕跡”,可是若我不用筆墨把它記下來风科,難免有些辜負(fù)上天的厚待了撒轮。
記之筆墨乞旦,有念過往,有感天賜题山。