全文翻譯22

Collocation:

  1. rapidly changing world
  2. take action to do
  3. cope with challenges of ...
  4. job insecurity
  5. unpredictable factors
  6. business world
  7. go bankrupt
  8. in times of economic recession
  9. lay off some employees
  10. running cost
  11. lose their jobs
  12. upgrade their skills
  13. meet the requirements of their employers. 不要寫成 meet their employers' needs,這種寫法過于臃腫
  14. newest generation of software
  15. keep pace with the changes
  16. from time to time 不停地,時時
  17. discover their talents 不要寫成 find their talents,這里find更有“找到”得意思。
  18. increase earnings
  19. improve skills
  20. career path
  21. ambitions to achieve
  22. sharpen their skills
  23. an ever-changing world
  24. have sought to acquire a second language 尋求學習第二種語言。 sought 是 seek 的過去分詞
  25. many companies operate in a globalised world
  26. cope with financial matters arising from unemployment
  27. turbulent business environment
  28. unstoppable technological progress
  29. job market
  30. Solutions to these problems
  31. job training
  32. sound financial planning
  33. be commonly seen among university students 在大學生中很常見
  34. pay attention to
  35. run business 創(chuàng)業(yè)
  36. technological progress

“許多”表示方法

many, a large number of

Insights:

  1. 主語過長時手趣,應該采用 It 作形式主語的結構
  2. whether or 做狀語壳影,表示“不管拱层。。還是态贤。舱呻。” 例如:
    whether they decide to change their jobs or they are dismissed by their employers
  3. 表示“沒能夠”悠汽,不要用cannot箱吕,用 fail to do,表示盡力做但沒成功的意思柿冲。
  4. thereby+分詞茬高,做狀語
    thereby switching jobs from time to time
  5. when+分詞(doing)做狀語, 避免重復使用主語顯得啰嗦
    when working for different companies
  6. with+n 做狀語 如: In fact, with sufficient savings, ...
  7. 多用高級詞匯,如 sufficient 代替 enough
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末假抄,一起剝皮案震驚了整個濱河市怎栽,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌宿饱,老刑警劉巖熏瞄,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,718評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異谬以,居然都是意外死亡强饮,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,683評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門为黎,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來邮丰,“玉大人,你說我怎么就攤上這事铭乾〖袅” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,207評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵炕檩,是天一觀的道長斗蒋。 經(jīng)常有香客問我,道長笛质,這世上最難降的妖魔是什么吹泡? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,755評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮经瓷,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘洞难。我一直安慰自己舆吮,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,862評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著色冀,像睡著了一般潭袱。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上锋恬,一...
    開封第一講書人閱讀 50,050評論 1 291
  • 那天屯换,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼与学。 笑死彤悔,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的索守。 我是一名探鬼主播晕窑,決...
    沈念sama閱讀 39,136評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼卵佛!你這毒婦竟也來了杨赤?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,882評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤截汪,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎疾牲,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體衙解,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,330評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡阳柔,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,651評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了丢郊。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片盔沫。...
    茶點故事閱讀 38,789評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖枫匾,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出架诞,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤干茉,帶...
    沈念sama閱讀 34,477評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布谴忧,位于F島的核電站,受9級特大地震影響角虫,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏沾谓。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,135評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一戳鹅、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望均驶。 院中可真熱鬧,春花似錦枫虏、人聲如沸妇穴。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,864評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽腾它。三九已至跑筝,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間瞒滴,已是汗流浹背曲梗。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,099評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留妓忍,地道東北人虏两。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,598評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像单默,于是被迫代替她去往敵國和親碘举。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,697評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容