文/筆若
在恩雅1女神的耳邊
聽不見真知
只見落難的詩長(zhǎng)成一棵樹
一棵并不會(huì)開花的樹
但我相信它還活著俱济,活在春天里
活在我的門前捏雌,活在燈塔中
在恩雅女神的耳邊心铃,不見真知
只見北方美麗腥沽,美麗的詩人
四季打水謀生
我不知道什么時(shí)候要走
什么時(shí)候回來萧恕?
所以每天雙手捧著
捧著我珍貴的靈魂
思索這城市里的每一個(gè)角落
或是某一戶人家
那怕只要靠近一點(diǎn)姑子,我也愿意
來到世上乎婿,我要準(zhǔn)備很多東西
比如一場(chǎng)戀愛、寫詩街佑、
去南方流浪谢翎,比如
找一個(gè)墳地和季節(jié)
甚至燈塔和港口
燈塔和港口或許也是屬于我的
甚至還要找一個(gè)安葬詩歌的木樁
2017年8月2日
備注:“恩雅”為愛爾蘭共和國(guó)多
內(nèi)加爾郡圭多爾鎮(zhèn)的一位女音樂世家捍靠。