旅夜書懷
杜甫〔唐代〕
細(xì)草微風(fēng)岸剃允,危檣獨(dú)夜舟。
星垂平野闊齐鲤,月涌大江流斥废。
名豈文章著,官應(yīng)老病休给郊。
飄飄何所似牡肉,天地一沙鷗。
注釋:
岸:指江岸邊淆九。2危檣:高豎的桅桿荚板。危,高吩屹。檣跪另,船上掛風(fēng)帆的桅桿。3獨(dú)夜舟:是說自己孤零零的一個人夜泊江邊煤搜。星垂平野闊:星空低垂免绿,原野顯得格外廣闊。2月涌:月亮倒映擦盾,隨水流涌嘲驾。3大江:指長江。
名豈:這句連下句迹卢,是用“反言以見意”的手法寫的辽故。杜甫確實(shí)是以文章而著名的,卻偏說不是腐碱,可見另有抱負(fù)誊垢,所以這句是自豪語。休官明明是因論事見棄症见,卻說不是喂走,是什么老而且病,所以這句是自解語了谋作。2官應(yīng)老病休:官倒是因?yàn)槟昀隙嗖《涣T退芋肠。應(yīng),認(rèn)為是遵蚜、是帖池。飄飄:飛翔的樣子奈惑,這里含有“飄零”、“飄泊”的意思睡汹,因?yàn)檫@里是借沙鷗以寫人的飄泊肴甸。
譯文:
微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤零地停泊著帮孔。星星低垂在遼闊的天際雷滋,月亮倒映在江面上不撑,隨波涌動文兢。
名字或許因文章而顯著,官位應(yīng)該在年老多病時停止焕檬。自己到處漂泊像什么呢姆坚?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。