芙蓉樓送辛漸
王昌齡
寒雨連江夜入?yún)牵?/p>
平明送客楚山孤拌汇。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺谱净。
譯文:
在寒雨與江天相連的夜晚來到東吳窑邦,清晨送別友人,友人要去楚山壕探,楚山孤寂又特別遙遠冈钦,只剩下自己特別孤單。臨走之前不忘告訴朋友李请,如果洛陽的親友向你探問我的情況瞧筛,就告訴他們我的心如同玉壺里的冰一樣晶瑩厉熟。
賞析:
這首詩是詩人寫給朋友的送別詩。詩人自己剛剛被貶到鎮(zhèn)江為官较幌,剛好好友辛漸要途經(jīng)鎮(zhèn)江去往楚山那個遙遠的地方揍瑟,詩人就在芙蓉樓為好友送行,此時綿綿陰雨正連接著天空與江面來到鎮(zhèn)江乍炉,清晨詩人不得不送友人乘船離開此地月培,前往楚山,一想到朋友走了會顯得自己更加孤獨恩急,便更是難舍難分杉畜,一路上依依惜別囑咐好友,如果洛陽的朋友問起自己的近況衷恭,一定要告訴他們我的心就像裝在玉壺里的冰一樣此叠,潔白無瑕。
作者用玉壺和冰心來比喻自己即便受到鄙視随珠,也不會改變自己灭袁,為人和為官都會清廉高潔,即使說給朋友聽也是在勉勵自己窗看,冰本身澄澈茸歧,透明純凈無瑕,裝在玉壺里更是里外通透显沈,用它來比喻自己的真心软瞎,可見詩人對清正廉潔自己的態(tài)度與決心。
這位詩人朋友多流傳下來的作品也多拉讯,不僅文才出眾涤浇,將自己的心情與文采通過朋友之間的交往,傳遞出去魔慷。至此我們會發(fā)現(xiàn)只锭,不管我們自己是什么樣子,只要我們經(jīng)常與朋友交流交往院尔,就能不斷反思自己蜻展。
其實我對作者的一片冰心還是持保留態(tài)度的,但是我很贊同詩人的態(tài)度邀摆,不僅與朋友把酒話別纵顾,而且讓朋友將自己的態(tài)度告訴許多洛陽的親友,這就如同有許多認識自己的人在監(jiān)督自己一樣隧熙,即便我心思浮動片挂,也不敢做出違背自己言行的舉動。進一步證實了自詩人對清正廉潔的態(tài)度贞盯。
文人愛交友音念,愛清名。中華文化好傳統(tǒng)躏敢,只要你行得正坐得端闷愤,你的文采也會加成加分。