英語(yǔ)學(xué)習(xí)筆記 Britain and the European Union Reality starts to dawn

??FOR months, as the clock hastuckedtowards a two-year deadline for Britain to leave the

European Union in March 2019, Theresa May’s government has been criticised for being ill-prepared, divided and unrealistic in itsapproach toBrexit. And rightly so. However, this week it took abelatedstep towards reality in the first two ofa series ofBrexit papers, on future customs arrangements and on Northern Ireland. It accepted explicitly, for the first time, that a temporary transition, or interim period, will be necessary to avert a damaging cliff-edge exit in March 2019, and that in thisinterim periodBritain should be in a customs union with the EU.

1) tuck?英 [t?k] ? 美 [t?k] ?vt.<英俚>吃鉴嗤,喝;折疊(衣服的)褶;包起,裹起;擠進(jìn)?n.鼓聲,喇叭聲;活力懂衩,精力;(袖子等上的)褶皺;卷起聊疲,蓋住

He?tried?to?tuck?his?flapping?shirt?inside?his?trousers

他設(shè)法把飄起的襯衫塞到褲子里阴幌。

短語(yǔ):tuck in?英 [t?k in] ? 美 [t?k ?n] ?盡情吃

tuck away?英 [t?k ??wei] ? 美 [t?k ??we] ?暢飲寄纵,大嚼

tuck into?英 [t?k ??ntu?] ? 美 [t?k ??ntu] ?藏進(jìn)立美,<口>把食物塞進(jìn)肚子里碗降,痛快地吃…

2) approach to英 [??pro?t? tu:] ? 美 [??pr??t? tu]接近

I?have?an?analytical?approach?to?every?survey.

對(duì)每項(xiàng)調(diào)查我都采用分析方法隘竭。

3) belated英 [b??le?t?d] ? 美 [b??let?d]adj.過(guò)時(shí)的;來(lái)得很遲的;來(lái)得很晚的;陳舊的

Clarissa?and?I?were?on?a?belated?honeymoon?when?I?spotted?this?seafood?restaurant.

克拉麗莎(clarissa)和我正在此地共度我們遲來(lái)的蜜月,我偶然看到了這個(gè)海鮮餐館讼渊。

4) a series of英 [ei ?si?ri:z ?v] ? 美 [e ?s?riz ?v]一系列;一連串

The?students?have?put?forward?a?series?of?questions.

學(xué)生們提出了一系列問(wèn)題动看。

5) interim period?英 [?int?rim ?pi?ri?d] ? 美 [??nt?r?m ?p?ri?d] ?[財(cái)]過(guò)渡期

An?interim?period?refers?to?a?reporting?period?which?is?shorter?than?a?full?accounting?year.

中期,是指短于一個(gè)完整的會(huì)計(jì)年度的報(bào)告期間爪幻。

??That is a big step forward. It is all the more surprising, because it came just days after Philip Hammond, the chancellor,?and Liam Fox, the trade secretary, promised in a newspaper article that, even in an interim period, Britain would be out of the EU’s single market and customs union. The official Brexit paper acknowledges that this may happen eventually, and offers ideas for a new customs regime that, although burdensome and quite possibly impractical, at least tries to minimise the costs to traders (see page 44). Butin the meantimethe paper proposes an interim temporary customs union that will betantamountto staying in the current one. Dr Fox insists that, as is not the case today, he will be able to negotiate free-trade deals with third countries while Britain is in this interim customs union. He is wrong. No trade deal can take effect so long as Britain is in a customs union. And no country will be willing to negotiate the details of any deal until Britain’s own future trade arrangements with the EU are clear.

1) in the meantime?英 [in e? ?mi:ntaim] ? 美 [?n ei ?min?ta?m] ?與此同時(shí);在…期間菱皆,同時(shí)

I'd?been?doing?some?quiet?investigating?in?the?meantime?and?had?an?ace?up?my?sleeve.

與此同時(shí),我不動(dòng)聲色地展開(kāi)了調(diào)查挨稿,掌握了一張王牌仇轻。

2) tantamount?英 [?t?nt?ma?nt] ? 美 [?t?nt??ma?nt] ?adj.相等的,相當(dāng)?shù)?/b>

What?Bracey?is?saying?is?tantamount?to?heresy

布雷西的言論簡(jiǎn)直就是異端邪說(shuō)奶甘。

??A transitional period with a temporarycustoms unionwillput offthe problem of how to keep the border between Northern Ireland and the Republic as frictionless as possible. But once Britain leaves the customs union, border controls in some form will surely be necessary. This will damage the island’s economy and destabilise its politics; the Irish government is rightly unhappy. Although the British government’s paperpersists inthe vain search for a technological solution that can magically avoid any border at all, it does at least acknowledge that Brexit will involve significant administrative costs for both parts of the island.

1) customs union?英 [?k?st?mz ?ju:nj?n] ? 美 [?k?st?mz ?junj?n] ?n.關(guān)稅聯(lián)盟

A?customs?union?would?integrate?the?economies?of?these?countries.

關(guān)稅聯(lián)盟會(huì)把這些國(guó)家的經(jīng)濟(jì)緊密結(jié)合在一起篷店。

2) put off?英 [put ?f] ? 美 [p?t ?f] ?延期;敷衍;使分心;脫去(衣、帽等)

Women?who?put?off?having?a?baby?often?make?the?best?mothers

晚育的女性經(jīng)常會(huì)成為最優(yōu)秀的母親臭家。

3) persist in?英 [p??sist in] ? 美 [p??s?st ?n] ?堅(jiān)持;偏要;執(zhí)

Mr?Straw?issued?a?stern?warning?to?those?who?persist?in?violence

斯特勞先生向那些堅(jiān)持進(jìn)行暴力活動(dòng)的人發(fā)出了嚴(yán)正警告船庇。

??Those trade-offs

??The government now needs to build on this new, moresoberapproach. Detail and realism should be the hallmarks of the big Brexit speech that Mrs May plans to give next month. One part of this must be to concede that Britainis bound toface a substantial exit bill, for without this the EU will not be prepared even to talk about trade. And when it comes to these talks, Mrs May must be more open about the compromises they involve. Put crudely, the more control Britain takes back from Brussels, the bigger will be the hit to its trade and thus to Britons’ living standards.

1) sober?英 [?s??b?(r)] ? 美 [?so?b?(r)]?adj.頭腦清醒的吭产,冷靜的;未醉的,沒(méi)喝醉的;有節(jié)制的;樸素的鸭轮,素凈的?vt.& vi.(使)冷靜臣淤,(使)清醒;使嚴(yán)肅

When?Dad?was?sober?he?was?a?good?father.

不喝醉的時(shí)候,爸爸是一個(gè)好父親窃爷。

短語(yǔ):sober up?英 [?s?ub? ?p] ? 美 [?sob? ?p] ?v.醒酒;清醒起來(lái)

2) is bound to英 [iz baund tu:] ? 美 [?z ba?nd tu]勢(shì)必會(huì);一定

A?wealthy?man?like?yourself?is?bound?to?make?an?enemy?or?two?along?the?way

像你這樣的有錢(qián)人邑蒋,一路走來(lái)注定會(huì)結(jié)下一兩個(gè)仇人的。

??Mrs May also needs to accept that other countries also have politics. Too much of the Brexit debate in London has been internally focused: resolving cabinet disputes, trying to keep Parliament onside, working out what the Labour opposition really wants. In the end, however, the trickiest negotiations will be with the EU 27. Securing the necessary majority in Brussels for an exit deal will be hard enough. But when it comes to transition or, even more crucially, to the ultimate trade arrangements, the other countries must agree unanimously and their parliaments mustratifythe deal. That will take time, probably years, and it will need defter diplomacy than Mrs May’s government has displayed so far. This week’s papers are but a first step towards a more realistic approach to Brexit.

1) ratify?英 [?r?t?fa?] ? 美 [?r?t??fa?] ?v.批準(zhǔn);認(rèn)可

The?parliaments?of?Australia?and?Indonesia?have?yet?to?ratify?the?treaty.

澳大利亞和印度尼西亞的國(guó)會(huì)尚未批準(zhǔn)該條約按厘。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末医吊,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子逮京,更是在濱河造成了極大的恐慌卿堂,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,378評(píng)論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件懒棉,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異草描,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)策严,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,356評(píng)論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén)穗慕,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人妻导,你說(shuō)我怎么就攤上這事逛绵。” “怎么了倔韭?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 152,702評(píng)論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵术浪,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我寿酌,道長(zhǎng)胰苏,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 55,259評(píng)論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任份名,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上妓美,老公的妹妹穿的比我還像新娘僵腺。我一直安慰自己,他們只是感情好壶栋,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,263評(píng)論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布辰如。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般贵试。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪琉兜。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上凯正,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 49,036評(píng)論 1 285
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音豌蟋,去河邊找鬼廊散。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛梧疲,可吹牛的內(nèi)容都是我干的允睹。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,349評(píng)論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼幌氮,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼缭受!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起该互,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 36,979評(píng)論 0 259
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤米者,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后宇智,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體蔓搞,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,469評(píng)論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 35,938評(píng)論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年普筹,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了败明。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,059評(píng)論 1 333
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡太防,死狀恐怖妻顶,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情蜒车,我是刑警寧澤讳嘱,帶...
    沈念sama閱讀 33,703評(píng)論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站酿愧,受9級(jí)特大地震影響沥潭,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜嬉挡,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,257評(píng)論 3 307
  • 文/蒙蒙 一钝鸽、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧庞钢,春花似錦拔恰、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 30,262評(píng)論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至,卻和暖如春河爹,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間匠璧,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,485評(píng)論 1 262
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工咸这, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留夷恍,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,501評(píng)論 2 354
  • 正文 我出身青樓炊苫,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像裁厅,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子侨艾,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,792評(píng)論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,389評(píng)論 0 23
  • PLEASE READ THE FOLLOWING APPLE DEVELOPER PROGRAM LICENSE...
    念念不忘的閱讀 13,433評(píng)論 5 6
  • 炎涼妹子的字我感覺(jué)相當(dāng)不錯(cuò)哦唠梨!謝謝(*°?°)=3 南歌子-贈(zèng)獨(dú)步炎涼小妹 獨(dú)居幽往客袋励,步挽橫截江。...
    田曰天閱讀 440評(píng)論 16 15
  • 少年不知愁滋味当叭,愛(ài)上曾樓茬故。愛(ài)上層樓。為添新賦強(qiáng)說(shuō)愁蚁鳖。 我坐在班會(huì)的后排磺芭,班長(zhǎng)在臺(tái)上滔滔不絕的演講∽砘昏昏沉沉的望著手...
    草小孟閱讀 115評(píng)論 0 0
  • 2017年11月14日钾腺,我整體把但以理書(shū)讀完。這卷書(shū)起始于以色列第一次擄去后讥裤。 但以理書(shū)大概分三部分放棒。第一部分記載...
    喜樂(lè)爸閱讀 6,539評(píng)論 0 0