(作者:孫振,崇仁縣孫坊鎮(zhèn)下徐埠人)
(注:文中有兩句:歌歌...與咕咕...,應(yīng)幽默地用一首雞歌調(diào)唱)
在他鄉(xiāng)見到你們時(shí),也許
你們并未認(rèn)出我褂始,但
我知道,在這里
你們的婆家早已視你們?nèi)魧?/p>
我有點(diǎn)詫異:你們的婆家
為什么對(duì)你們?nèi)绱撕駩郏?/p>
你們用我的鄉(xiāng)音回答:因?yàn)槲覀兪?/p>
國(guó)品崇仁麻雞描函!
興奮的我伸出雙拇子為你們點(diǎn)贊崎苗!
我操著我們的鄉(xiāng)音:
咕咕咕,咕咕咕
你們的領(lǐng)隊(duì)男舞動(dòng)著高唱:
喔喔喔舀寓,大家一起唱贊歌...
于是胆数,你們齊聲歡唱:
歌歌歌歌國(guó)品、崇仁麻麻雞......
我學(xué)著你們領(lǐng)隊(duì)的樣子舞了起來
咕咕咕咕國(guó)品互墓、崇仁麻雞親......
那時(shí)必尼,我多么快樂
那時(shí),我多么榮耀
因?yàn)榇勰欤菄?guó)品的你們的大量外嫁
讓更多的地方更多的國(guó)家
認(rèn)識(shí)了你們的娘家:
國(guó)品麻雞之鄉(xiāng)一一崇仁縣判莉!
因?yàn)樗l(xiāng)遇到了你們
我這位外地的民工也醉了!
國(guó)品崇仁麻雞育谬,你們
為你們的娘家出彩了券盅!