The Economist 詞匯解析(18)

本期原文選自The Economist 2016-12-03的封面文章The mighty?dollar,釋義來自牛津高階七版关霸、元照英美法詞典、搜狗百科开镣、維基百科等資源欠啤。如果您也在學習The Economist荚藻,歡迎訂閱我的文集The Economist,一起學習交流洁段。

The mighty【1】 dollar

THE world’s most important currency is flexing its muscles【2】. In the three weeks following Donald Trump’s victory in America’s presidential elections, the dollar had one of its sharpest rises ever against a basket of rich-country peers. It is now 40% above its lows【3】 in 2011. It has strengthened relative to emerging-market currencies, too. The yuan has fallen to its lowest level against the dollar since 2008; anxious Chinese officials are said to be pondering tighter restrictions on foreign takeovers by domestic firms to stem the downward pressure. India, which has troubles of its own making【4】 (see article), has seen its currency reach an all-time low【5】 against the greenback. Other Asian currencies have plunged to depths not seen since the financial crisis of 1997-98.

【1】mighty強而有力的应狱,堅挺的;strong強勁的

【2】flex sb's muscles展現(xiàn)實力祠丝;flex屈伸四肢或肌肉

【3】low 低位疾呻,低點,低水平

【4】of sb's own making 自己造成的

【5】all-time low 歷史最低點

The dollar has been gradually gaining strength for years. But the prompt for this latest surge is the prospect of【6】 a shift in the economic-policy mix in America. The weight of investors’ money has bet that Mr Trump will cut taxes and spend more public funds on fixing America’s crumbling【7】 infrastructure. A big fiscal boost would lead the Federal Reserve to raise interest rates at a faster rate to check inflation. America’s ten-year bond yield has risen to 2.3%, from almost 1.7% on election night. Higher yields are a magnet for【8】 capital flows (see article).

【6】prospect of sth/of doing sth 可能性纽疟;in prospect可望

【7】crumble 坍塌罐韩,破碎

【8】be a magnet for吸引

Zippier【9】 growth in the world’s largest economy sounds like something to welcome. A widely cited precedent is Ronald Reagan’s first term as president, a time of widening budget deficits and high interest rates, during which the dollar surged【10】. That episode caused trouble abroad and this time could be more complicated still. Although America’s economy makes up a smaller share of the world economy, global financial and credit markets have exploded【11】 in size. The greenback has become more pivotal【12】. That makes a stronger dollar more dangerous for the world and for America.

【9】Zippy迅速的

【10】surge猛漲;plunge猛跌

【11】explode爆炸式增長污朽;increase exponentially呈指數(shù)增長

【12】pivotal關鍵的散吵;pivot樞軸,支點

Novus ordo seclorum【13】

America’s relative clout【14】 as a trading power has been in steady decline【15】: the number of countries for which it is the biggest export market dropped from 44 in 1994 to 32 two decades later. But the dollar’s supremacy【16】 as a means of exchange and a store of value remains unchallenged. Some aspects of the greenback’s power are clear to see. By one estimate in 2014 a de facto【17】 dollar zone, comprising America and countries whose currencies move in line with the greenback, encompassed perhaps 60% of the world’s population and 60% of its GDP.

【13】Novus ordo seclorum“New order of the ages(時代新秩序)”的拉丁文蟆肆,1782年首次設計的美國國徽背面的文字矾睦,自1935年印刷在一美元鈔票的背面,代表美國脫離英國獨立之后的新秩序炎功。該文字是共濟會的口號枚冗,相信陰謀論的人們將其誤譯為“New World Order(世界新秩序)”。

【14】clout 影響力

【15】be in steady decline 逐漸減弱蛇损,穩(wěn)步下降

【16】supremacy (over sb/sth)霸權赁温,霸主地位坛怪;white supremacy白人至上;total supremacy絕對優(yōu)勢

【17】de facto 事實上的股囊,與「法律上的」〔de jure〕相對

Other elements are less visible. The amount of dollar financing that takes place beyond America’s shores has surged in recent years. As emerging markets grow richer and hungrier for finance, so does their demand for dollars. Since the financial crisis, low interest rates in America have led pension funds to look for decent yields elsewhere. They have rushed to buy dollar-denominated【18】 bonds issued in unlikely places, such as Mozambique and Zambia, as well as those issued by biggish emerging-market firms. These issuers were all too happy to borrow in dollars at lower rates than prevailed at home. By last year this kind of dollar debt amounted to almost $10trn, a third of it in emerging markets, according to the Bank for International Settlements【19】, a forum for central bankers.

【18】dollar-denominated以美元計價的(denominated in US dollars)袜匿;denominate以(某種貨幣)為單位;denomination 面額稚疹,面值


【19】Bank for International Settlements 國際清算銀行

When the dollar rises, so does the cost of servicing【20】 those debts. But the pain caused by a stronger greenback stretches well beyond its direct effect on dollar borrowers. That is because cheap offshore borrowing has in many cases caused an increased supply of local credit. Capital inflows push up local asset prices, encouraging further borrowing. Not every dollar borrowed by emerging-market firms has been used to invest; some of the money ended up in bank accounts (where it can be lent out again) or financed other firms.

【20】service支付利息居灯;service debts支付債務利息

A strengthening dollar sends this cycle into reverse. As the greenback rises, borrowers husband【21】 cash to service the increasing cost of their own debts. As capital flows out, asset prices fall. The upshot【22】 is that credit conditions in lots of places outside America are bound ever more tightly to the fortunes of the dollar. It is no coincidence that【23】 some of the biggest losers against the dollar recently have been currencies in countries, such as Brazil, Chile and Turkey, with lots of dollar debts.

【21】husband節(jié)約使用

【22】upshot一系列事件后的最后結果,結局

【23】It is no coincidence that絕非偶然

The eye of providence【24】

There are lurking dangers【25】 in a stronger dollar for America, too. The trade deficit will widen as a strong currency squeezes exports and sucks in imports. In the Reagan era a soaring deficit stoked【26】 protectionism. This time America starts with a big deficit and one that has already been politicised, not least by Mr Trump, who sees it as evidence that the rules of international commerce are rigged in other countries’ favour. A bigger deficit raises the chances that he act on his threats to impose steep tariffs on imports from China and Mexico in an attempt to bring trade into balance. If Mr Trump succumbs【27】 to his protectionist instincts, the consequences would be disastrous for all.

【24】The eye of providence上帝之眼(英語:Eye of Providence内狗,音譯普羅維登斯之眼怪嫌、普洛維頓斯之眼),又稱全視之眼(All-seeing Eye)柳沙,代表“上帝”監(jiān)視人類的法眼岩灭,常見的形式為一顆被三角形及萬丈光芒所環(huán)繞的眼睛,以出現(xiàn)在美國國徽及一美元紙幣的背面而廣為人知偎行。(來自維基百科)

【25】lurking danger潛在的危險

【26】stoke sth (up) 激起川背,煽動贰拿;stoke給……加燃料

【27】succumb (to sth)屈從

Much naturally depends on where the dollar goes from here. Many investors are sanguine【28】. The greenback is starting to look dear against its peers. The Fed has a record of backing away from【29】 rate rises if there is trouble in emerging markets. Yet currencies often move far away from fundamental values for long periods. Nor is it obvious where investors fleeing America’s currency might run to. The euro and the yuan, the two pretenders【30】 to the dollar’s crown, have deep-seated【31】 problems of their own. The Fed, whose next rate-setting meeting comes this month, may find it harder than before to avoid tightening in an economy that is heating up.

【28】sanguine (about sth)樂觀的蛤袒,充滿信心的

【29】back away (from sb/sth) 躲避,避免

【30】pretender覬覦者膨更,冒充者妙真;covet覬覦

【31】deep-seated/deep-rooted根深蒂固的,強烈的

If the dollar stays strong, might protectionist pressure be defused【32】 by co-ordinated international action? Nascent talk of a new pact to rival the Plaza Accord【33】, an agreement in 1985 between America, Japan, Britain, France and West Germany to push the dollar down again, looks misplaced【34】. Japan and Europe are battling low inflation and are none too keen on stronger currencies, let alone on the tighter monetary policies that would be needed to secure them (see article).

【32】defuse緩和荚守,平息

【33】Plaza Accord《廣場協(xié)議》是美國珍德、日本、英國矗漾、法國及西德等5個工業(yè)發(fā)達國家財政部長和央行行長于美國紐約的廣場飯店秘密會晤后锈候,在1985年9月22日簽署的協(xié)議。其目的在聯(lián)合干預外匯市場敞贡,使美元對日元及馬克等主要貨幣有秩序性地下調泵琳,以解決美國巨額貿(mào)易赤字,從而導致日元大幅升值誊役。(來自搜狗百科)

【34】misplaced不合時宜获列,不適宜的

Stock markets in America have rallied【35】 on the prospect of stronger growth. They are being too cavalier【36】. The global economy is weak and the dollar’s muscle will enfeeble【37】 it further.

【35】rally恢復元氣,振作精神蛔垢,貨幣或股票價格回升

【36】cavalier漫不經(jīng)心的击孩,目空一切的

【37】enfeeble使虛弱,使衰弱無力鹏漆;feeble衰弱的巩梢,無力的


小結就不寫了创泄,可以參考商論的官方譯文。

*注:本文僅供學習交流之用括蝠,不代表作者觀點验烧。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市又跛,隨后出現(xiàn)的幾起案子碍拆,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖慨蓝,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,544評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件感混,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡礼烈,警方通過查閱死者的電腦和手機弧满,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,430評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來此熬,“玉大人庭呜,你說我怎么就攤上這事∠溃” “怎么了募谎?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,764評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長阴汇。 經(jīng)常有香客問我数冬,道長,這世上最難降的妖魔是什么搀庶? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,193評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任拐纱,我火速辦了婚禮,結果婚禮上哥倔,老公的妹妹穿的比我還像新娘秸架。我一直安慰自己,他們只是感情好咆蒿,可當我...
    茶點故事閱讀 67,216評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布东抹。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般蜡秽。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪府阀。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,182評論 1 299
  • 那天芽突,我揣著相機與錄音试浙,去河邊找鬼。 笑死寞蚌,一個胖子當著我的面吹牛田巴,可吹牛的內(nèi)容都是我干的钠糊。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,063評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼壹哺,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼抄伍!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起管宵,我...
    開封第一講書人閱讀 38,917評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤截珍,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后箩朴,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體岗喉,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,329評論 1 310
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,543評論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年炸庞,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了钱床。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,722評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡埠居,死狀恐怖查牌,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情滥壕,我是刑警寧澤纸颜,帶...
    沈念sama閱讀 35,425評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站捏浊,受9級特大地震影響懂衩,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜金踪,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,019評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望牵敷。 院中可真熱鬧胡岔,春花似錦、人聲如沸枷餐。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,671評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽毛肋。三九已至怨咪,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間润匙,已是汗流浹背诗眨。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,825評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留孕讳,地道東北人匠楚。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,729評論 2 368
  • 正文 我出身青樓巍膘,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親芋簿。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子峡懈,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,614評論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 沒有明確的戰(zhàn)略,就沒有明確的方向与斤。 在企業(yè)肪康,一旦方向不明,看不清未來時撩穿,員工積極性不高梅鹦,執(zhí)行力也不到位,這...
    小玉空間閱讀 194評論 0 0
  • 近日發(fā)生了很多的事,內(nèi)心在反復問自己一句話人世間真的有命運嗎冻河?如果真的有箍邮,那我的命運是多難的。 人...
    麥嘜果閱讀 275評論 0 0
  • 《術前感受》 三餐沒食還洗腸叨叙, 一身力氣無四兩锭弊。 心臟突突撲騰慌, 肚子咕咕鬧反抗擂错。 前額冷汗后背涼味滞, 雙手顫抖無...
    百合_5731閱讀 159評論 1 2