向中國觀眾低頭,好萊塢最終選擇了劉亦菲

這兩天跨琳,迪士尼選用“神仙姐姐”劉亦菲出演花木蘭的消息刷屏國內(nèi)外媒體自点。



美國娛樂界行業(yè)媒體《好萊塢報道者》(Hollywood Reporter)29日率先宣布,迪士尼已選定劉亦菲出演真人翻拍版《花木蘭》女主角脉让。



After a yearlong worldwide search, Mulan has been found.

經(jīng)過在全球范圍內(nèi)長達一年的搜尋桂敛,花木蘭的人選終于確定了。


Chinese actress Liu Yifei, also known as Crystal Liu, is set to star as the title woman warrior in Disney'slive-action adaptationof the classic Chinese tale.

中國女演員劉亦菲將在迪士尼翻拍的《花木蘭》真人電影中扮演女將軍花木蘭溅潜。該片改編自中國古典傳說术唬。



來聽聽虎哥對這一新聞的精彩講解:

講解人:在下林伯虎(微信ID:tigerstudio2016)


本片導演是剛剛執(zhí)導了《動物園長的夫人》(The Zookeeper’s Wife)的尼克·卡羅(Niki Caro)」隼剑《十面埋伏》和《臥虎藏龍》的制片人江志強將擔任監(jiān)制粗仓。


考慮到外國觀眾可能對劉亦菲不太熟,外媒特別介紹了這位來自中國的“神仙姐姐”(Fairy Sister)博秫。


美國全國廣播公司(NBC)報道稱:


While Liu may not be familiar to Western audiences, she is considered one of China's most popular actresses and has been nicknamed the“Fairy Sister”by fans and the media.
劉亦菲這個名字對于西方觀眾來說可能有些陌生潦牛,但她是中國最受歡迎的女演員之一,被粉絲和媒體稱為“神仙姐姐”挡育。



據(jù)《好萊塢報道者》稱,劉亦菲是從近千人的海選中脫穎而出的朴爬。


A team of casting directors visited five continents and saw nearly 1,000 candidates for the role, which requirescredible martial arts skills,the ability to speak Englishand the most ineffable requirement of all:star quality.

選角導演走遍五大洲即寒,為尋找花木蘭面試了近千名候選人,要求演員武術功底過關、英語口語好母赵,還要具備最難以定義的特質(zhì):明星氣質(zhì)逸爵。


顯然,劉亦菲滿足了扮演花木蘭的全部要求凹嘲。


?武術功底


花木蘭雖是迪士尼的八位公主之一师倔,卻不是一位等待著王子拯救的公主。



她是一位英姿颯爽的女將軍周蹭。扮演花木蘭趋艘,就少不了舞刀躍馬的動作場面。



而正如英國《獨立報》(The Independent)的報道所言凶朗,我們的“神仙姐姐”在出演武打片方面有著豐富的經(jīng)驗瓷胧。


The Chinese actress is no stranger to the martial arts that will be needed for her in her new role for Disney.

這位中國女演員曾出演過幾部武打片,這些經(jīng)驗對于出演花木蘭十分必要棚愤。



?英語能力


劉亦菲兒時曾在美國生活過一段時間搓萧,她的英語口語十分流利。


據(jù)《好萊塢報道者》稱:


Liu is fluent in English, having lived in Queens, N.Y., for part of her childhood, and acted in English in both 2008'sThe Forbidden Kingdom, alongside Jackie Chan and Jet Li, and 2014'sOutcast, opposite Nicolas Cage and Hayden Christensen.

劉亦菲兒時曾在紐約皇后區(qū)生活過一段時間宛畦,說得一口流利的英語瘸洛。她用英文出演過《功夫之王》(2008),和成龍次和、李連杰合作反肋,還在《白幽靈傳奇之絕命逃亡》(2014)中與尼古拉斯·凱奇和海登·克里斯滕森搭檔演出。



在今年接受時尚雜志《ELLE》采訪時斯够,劉亦菲還朗誦了英國作家扒裘担克哈特·托利(Eckhart Tolle)的書《無聲勝有聲》(Stillness Speakes)中的一段話。


來欣賞一下“神仙姐姐”的英語朗讀↓↓↓



滾動查看這一段英文:


《無聲勝有聲》——第四章 《當下》

Stillness Speaks -- Chapter four The Now

Thoughts, emotions, sense perceptions,

思想读规,情感抓督,感知,

and whatever you experience makes up the content of your life.

以及你所經(jīng)歷的一切都組成了你的生活內(nèi)容束亏。

My life is what you derive your sense of self from,

“你的生活”是你自我意識的衍生铃在,

and my life is content,

“我的生活是令人滿意的”,

or so you believe.

至少你是這么告訴自己的


You continuously overlook the most obvious fact:

而一直你忽略了一個最明顯的事實:

your innermost sense of I AM

在你內(nèi)心深處“我是誰”的答案

has nothing to do what happens in your life,

與生活中發(fā)生的事情無關碍遍,

nothing to do with content.

與滿足與否也無關定铜。

That sense of I Am is one with the Now.

那個關于“我是誰”的感知與當下相關。

It always remains the same.

它是恒久不變的怕敬。

In childhood and old age,

不論年幼或年老揣炕,

in health or sickness,

不論健康或疾病,

in success or failure,

不論成功或失敗东跪,

the I Am—the space of Now

“我是誰”在當下的時空

—remains unchanged at its deepest level.

都保持著它最富有深意的含義畸陡。

It usually gets confused with content,

人們總將它與滿足感混為一談鹰溜,

and so you experience I Am

因此你對于“我是誰”

or the Now only faintly and indirectly,

或者當下的經(jīng)歷,

through the content of your life.

總是模糊而又間接的丁恭。

In other words:

換句話說曹动,

your sense of Being becomes obscured by circumstances,

你對于“存在” 的感知因周遭環(huán)境而變得模糊,

your stream of thinking,

你的萬分思緒牲览,

and the many things of this world.

以及這個世界上很多其他的東西墓陈。

The Now becomes obscured by time.

當下在歲月流逝中變得模糊不清。


And so you forget your rootedness in Being,

你也因此忘記了自己存在的根本第献,

your divine reality,

忘記了自己擁有的美好現(xiàn)實贡必,

and lose yourself in the world.

你在世界中迷失了自我。

Confusion, anger, depression, violence, and conflict

困惑痊硕、憤怒赊级、沮喪、暴力和沖突

arise when humans forget who they are.

在人們忘卻自我時伺機產(chǎn)生岔绸。


Yet how easy it is to remember the truth

然而要回憶起真相

and thus return home:

要重返家園又是多么的容易:

I am not my thoughts, emotions, sense perceptions, and experiences.

你不是你的思想理逊、情感、感知和經(jīng)歷盒揉。

I am not the content of my life.

你不是你生活中的內(nèi)容晋被。

I am life.

你就是生活。

I am the space in which all things happen.

你是一切事情發(fā)生的空間刚盈。

I am consciousness.

你是你的意識羡洛。

I am the Now.

你是當下。

I am.

你是藕漱。


?明星氣質(zhì)


“神仙姐姐”的氣質(zhì)和顏值是不用說了欲侮。《好萊塢報道者》說:


Nicknamed Fairy Sister by the Chinese public for her pure and innocent looks and image, Liu has been one of the country's most popular actresses of the current generation since breaking out with a series of hit television dramas in the mid-2000s.

劉亦菲因為她干凈純潔的氣質(zhì)形象被中國觀眾昵稱為“神仙姐姐”,從2005年左右的一系列大熱電視劇開始,她就已成為中國最受歡迎的新生代女演員之一歉胶。


還記得當年衣袂飄飄的小龍女怠惶。



儀態(tài)萬方的王語嫣愧捕。



天真爛漫惹人憐的靈兒。



這幾年,她還代言了迪奧、天梭等國際品牌虑粥。


Liu has served as a brand ambassador for Dior, Tissot, Garnier and Pantene.

劉亦菲還擔任了迪奧、天梭宪哩、加尼爾娩贷、潘婷等品牌的形象大使。



得知劉亦菲將飾演花木蘭的消息之后锁孟,網(wǎng)友們十分激動育勺,因為她將成為第一位扮演好萊塢公主的中國人(The first Chinese Hollywood princess)但荤。

動畫片電影《花木蘭》拍攝于1998年罗岖,故事源于中國民間樂府詩《木蘭辭》涧至。


影片上映后風靡全美,還獲得了奧斯卡金像獎桑包、金球獎提名南蓬。中國演員能夠在如此大IP中擔綱主演,演繹來自中國的經(jīng)典故事哑了,怎能不令人興奮赘方。

影評人譚飛在接受《每日電訊報》采訪時說:


“Mulan - a Chinese role - will be played by a Chinese person, even though it had always been played by people from the West before.And what is more important is that previously Chinese actors in Western movies played non-essential roles, but this time Liu will play the leading role.”

木蘭作為一個中國角色,之前一直被西方人扮演弱左,這次終于要由一個中國人來扮演了窄陡。更重要的是,之前西方電影中的中國演員總是出演不重要的小角色拆火,而這次劉亦菲將擔任女主角跳夭。


劉亦菲也發(fā)布微博,表達了要演好花木蘭的決心们镜。



同時币叹,由中國人出演中國角色,也讓呼吁迪士尼不要“洗白”(whitewash)花木蘭的外國粉絲們頗感欣慰模狭。

早在2015年4月13日颈抚,BBC就報道了反對“洗白”花木蘭運動。


去年年底嚼鹉,還有粉絲為此專門發(fā)起請愿贩汉,呼吁迪士尼不要“洗白”花木蘭。



請愿中這樣寫道:

Whitewashing, the practice of casting white Caucasian actors and actresses in roles originally meant to be characters of color, is all too common in Hollywood.
“洗白”是指啟用白人演員出演本應屬于有色人種的角色锚赤,這種行為在好萊塢十分普遍匹舞。


Disney just announced it will develop a live-action Mulan film.Mulanwas based on a Chinese legend, the story of Hua Mulan, in which a young girl disguises herself as a man to serve as a soldier in the battle against an invasion launched by the Huns.
迪士尼剛剛宣布將拍攝真人版《花木蘭》電影⊙缡鳎花木蘭的故事源自中國民間傳說策菜,講述了一個年輕女孩女扮男裝,從軍打仗酒贬,抗擊匈奴的入侵又憨。


This disturbing trend of whitewashing in big-budget movies can't get a chance to take root in Mulan as well.
大成本電影中令人反感的“洗白”風氣不應該出現(xiàn)在《花木蘭》中。


Casting a Caucasian actor as a character of color, regardless of reason, has a direct, harmful impact on not only the movie itself, but the audience, as well as POC members of the acting community.
選擇白人演員飾演有色人種锭吨,不論出于什么原因蠢莺,都會對影片、觀眾乃至整個行業(yè)內(nèi)的有色人種演員產(chǎn)生直接的不良影響零如。


為了增強全球票房號召力躏将,好萊塢常選用白人演員出演有色人種的角色锄弱,這種做法廣遭詬病。


英國《衛(wèi)報》說:


Hollywood has attractedwidespread criticismfor casting white actors to play Asian characters. Tilda Swinton,Scarlett JohanssonandEmma Stonehave all played characters who were Asian in the source material.

一直以來祸憋,好萊塢因選用白人演員飾演亞裔角色而飽受詬病会宪。蒂爾達·斯文頓、斯嘉麗·約翰遜和艾瑪·斯通都曾扮演亞裔角色蚯窥。


比如蒂爾達·斯文頓在《奇異博士》(Doctor Strange)中扮演來自喜馬拉雅山脈的至尊魔法師古一:


斯嘉麗·約翰遜在電影《攻殼機動隊》(Ghost in the Shell)中飾演日本人草薙素子:

艾瑪·斯通在電影《阿羅哈》(Aloha)中扮演一名亞裔混血:



現(xiàn)在迪士尼選用劉亦菲出演花木蘭掸鹅,這種尊重原著和文化背景的決定,得到了廣泛贊賞拦赠。


英國《每日電訊報》報道稱巍沙,粉絲們對這一決定感到十分高興。

報道還選取了中國影評人譚飛的評論荷鼠,稱這是一個巨大的進步(a huge progress)句携。


“This means the West has treated the Chinese market and Chinese actors in a positive way.”

這意味著西方開始以一種積極的態(tài)度對待中國市場和中國演員。


英國《衛(wèi)報》也稱其為反對“洗白”運動的成果:


A Chinese actor will play the title role in a live-action remake of Disney’s Mulan, a move seen as a victory for Asian actors in Hollywood after repeated controversies over “whitewashing”.

一名中國演員將出演迪士尼真人版《花木蘭》的主角允乐,在經(jīng)歷多次“洗白”風波之后矮嫉,這被視為亞洲演員在好萊塢的一大勝利。


外國網(wǎng)友也十分歡欣雀躍:


Disney did something right for once by hiring a Chinese actress to play Mulan.

迪士尼終于做了一件正確的事喳篇,讓中國演員飾演花木蘭敞临。


Oh my God. I'm in actual tears. They did amazingly and casted someone Chinese. We have a Mulan. She's here and she's beautiful.

天哪,我都飆淚了麸澜。他們真是做了件大好事挺尿,選了一個中國演員。我們有真正的花木蘭了炊邦!她就在這兒编矾,而且美翻了!


還有網(wǎng)友表示馁害,神仙姐姐氣質(zhì)很適合花木蘭:


She looks just like Mulan too.

她看上去也符合花木蘭的氣質(zhì)窄俏。


但也有評論表示質(zhì)疑。
在網(wǎng)上對迪士尼的一片贊譽聲中碘菜,美國新媒體網(wǎng)站Quartz下屬的娛樂頻道Quartzy就發(fā)表文章稱凹蜈,迪士尼給花木蘭定下的人選演技不佳。



根據(jù)中國的IMDB(豆瓣)忍啸,迪士尼挑選的這位花木蘭是中國最爛的女演員


文章肯定了迪士尼選擇中國演員這一決定仰坦,也認可了劉亦菲的海內(nèi)外知名度,但隨后指出其電影作品成績平平计雌。


OnDouban, China’s IMDb-esque film portal, Liu currently holds an average rating of 5.2/10 for nearly two dozen films with her starring roles, as Quartz calculated. In general, a Chinese production with a 7-plus rating would be considered a good one.

豆瓣相當于中國的IMDb電影資料庫悄晃。據(jù)《石英》雜志計算得出,劉亦菲拍攝的二十幾部電影在豆瓣上獲得的平均分只有5.2分(滿分10分)凿滤。普遍來看妈橄,只有獲得7分以上才能算是好電影庶近。



而中國網(wǎng)友比較擔心的則是……

你看好劉亦菲出演花木蘭嗎?



?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末眷蚓,一起剝皮案震驚了整個濱河市鼻种,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌溪椎,老刑警劉巖普舆,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,277評論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異校读,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機祖能,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,689評論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進店門歉秫,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人养铸,你說我怎么就攤上這事雁芙。” “怎么了钞螟?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,624評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵兔甘,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我鳞滨,道長洞焙,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,356評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任拯啦,我火速辦了婚禮澡匪,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘褒链。我一直安慰自己唁情,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,402評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布甫匹。 她就那樣靜靜地躺著甸鸟,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪兵迅。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上抢韭,一...
    開封第一講書人閱讀 51,292評論 1 301
  • 那天,我揣著相機與錄音喷兼,去河邊找鬼篮绰。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛季惯,可吹牛的內(nèi)容都是我干的吠各。 我是一名探鬼主播臀突,決...
    沈念sama閱讀 40,135評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼贾漏!你這毒婦竟也來了候学?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,992評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤纵散,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎梳码,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體伍掀,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,429評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡掰茶,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,636評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了蜜笤。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片濒蒋。...
    茶點故事閱讀 39,785評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖把兔,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出沪伙,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤县好,帶...
    沈念sama閱讀 35,492評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布围橡,位于F島的核電站,受9級特大地震影響缕贡,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏翁授。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,092評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一善绎、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望黔漂。 院中可真熱鬧,春花似錦禀酱、人聲如沸炬守。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,723評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽减途。三九已至,卻和暖如春曹洽,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間鳍置,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,858評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工送淆, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留税产,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,891評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像辟拷,于是被迫代替她去往敵國和親撞羽。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,713評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容