嵇中散語(yǔ)趙景真①:“卿瞳子白黑分明粉怕,有白起之風(fēng)健民,恨量小狹②∑侗矗”趙云:“尺表能審璣衡之度秉犹,寸管能測(cè)往復(fù)之氣③。何必在大稚晚,但問(wèn)識(shí)如何耳崇堵。”
【注釋】
①嵇中散:嵇康
趙景真:趙至客燕,字景真鸳劳,有口才,曾任遼東郡從事也搓,主持司法工作赏廓,以清當(dāng)見(jiàn)稱。
②白起:戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)的名將傍妒,封武安君幔摸。據(jù)說(shuō)他瞳子白黑分明。人們認(rèn)為颤练,這樣的人一定見(jiàn)解高明既忆。
恨:遺憾。
③尺、寸:不一定是表度量的單位尿贫,只是形容其短电媳。
表:用來(lái)觀測(cè)天象的一種標(biāo)竿。
璣衡:古代測(cè)量天象的儀器庆亡,即渾天儀匾乓。
管:指古代用來(lái)校正樂(lè)律的竹管。
【譯文】
中散大夫嵇康對(duì)趙景真說(shuō):“你的眼睛黑白分明又谋,有白起那樣的風(fēng)度抡驼,遺憾的是眼睛狹小些∥颍”趙景真說(shuō):“一尺長(zhǎng)的表尺就能審定渾天儀的度數(shù)廊营,一寸長(zhǎng)的竹管就能測(cè)量出樂(lè)音的高低。何必在乎大不大呢任斋,只問(wèn)識(shí)見(jiàn)怎么樣就是了继阻。”
司馬景王東征废酷,取上黨李喜以為從事中郎①瘟檩。因問(wèn)喜曰:“昔先公辟君,不就澈蟆,今孤召君墨辛,何以來(lái)②?”喜對(duì)曰:“先公以禮見(jiàn)待趴俘,故得以禮進(jìn)退③睹簇;明公以法見(jiàn)繩,喜畏法而至耳④寥闪√荩”
【注釋】
①司馬景王:司馬師,三國(guó)時(shí)魏人疲憋,司馬懿的兒子垛叨,封長(zhǎng)平鄉(xiāng)侯,曾任大將軍柜某,輔助齊王曹芳嗽元,后又廢曹芳,立曹髦(máo)喂击。毌(guàn)丘儉起兵反對(duì)他剂癌,被他打敗。這里說(shuō)的東征翰绊,就是指的這件事佩谷。晉國(guó)建立旁壮,追尊為景王。后來(lái)晉武帝司馬炎上尊號(hào)為景帝谐檀。
李喜:字季和抡谐,上黨郡人。司馬懿任相國(guó)時(shí)桐猬,召他出來(lái)任職麦撵,他托病推辭。下文說(shuō)的“先公辟君不就”溃肪,就是指這件事免胃。
從事中郎:官名,大將軍府的屬官惫撰,參與謀議等事羔沙。
②先公:稱自己或他人的亡父。辟:征召厨钻。就:到扼雏。孤:侯王的謙稱。
③進(jìn)退:指出來(lái)做官或辭官夯膀。
④明公:對(duì)尊貴者的敬稱诗充,繩:約束。
【譯文】
司馬景王東征的時(shí)候棍郎,選取上黨的李喜來(lái)任從事中郎。李喜到任時(shí)他問(wèn)李喜:“從前先父召您任事银室,您不肯到任涂佃;現(xiàn)在我召您來(lái),為什么肯來(lái)呢蜈敢?”李喜回答說(shuō):“當(dāng)年令尊以禮相待辜荠,所以我能按禮節(jié)來(lái)決定進(jìn)退;現(xiàn)在明公用法令來(lái)限制我抓狭,我只是害怕犯法才來(lái)的呀伯病。”
鄧艾口吃否过,語(yǔ)稱“艾艾”①午笛。晉文王戲之曰:“卿云‘艾艾’,定是幾艾苗桂?”對(duì)曰:“‘鳳兮鳳兮’药磺,故是一鳳②∶何埃”
【注釋】
①鄧艾:三國(guó)時(shí)魏人癌佩,司馬懿召為屬官木缝,伐蜀有功,封關(guān)內(nèi)侯围辙,后任鎮(zhèn)西將軍我碟,又封鄧侯。
艾艾:古代和別人說(shuō)話時(shí)姚建,多自稱名矫俺。鄧艾因?yàn)榭诔浴W苑Q時(shí)就會(huì)連說(shuō)“艾艾”桥胞。
②鳳兮鳳兮:語(yǔ)出《論語(yǔ)·微子》恳守,說(shuō)是楚國(guó)的接輿走過(guò)孔子身旁的時(shí)候唱道:“鳳兮風(fēng)兮,何德之衰..”(鳳啊鳳啊贩虾,為什么德行這么衰微)催烘,這里以鳳比喻孔子。鄧艾引用來(lái)說(shuō)明缎罢,雖然連說(shuō)”鳳兮鳳兮”伊群,只是指一只鳳,自己說(shuō)“艾艾”策精,也只是一個(gè)艾罷了舰始。
【譯文】
鄧艾說(shuō)話結(jié)巴,自稱時(shí)常重復(fù)說(shuō)“艾艾”咽袜。晉文王和他開(kāi)玩笑說(shuō):“你說(shuō)‘艾艾’丸卷,到底是幾個(gè)艾?”鄧艾回答說(shuō):“‘鳳兮鳳兮’询刹,依舊只是一只鳳谜嫉。”
嵇中散既被誅凹联,向子期舉郡計(jì)入洛沐兰,文王引進(jìn),問(wèn)曰:“聞君有箕山之志蔽挠,何以在此住闯?”①對(duì)曰:“巢、許狷介之士澳淑,不足多慕②比原。”王大咨嗟③杠巡。
【注釋】
①向子期:向秀春寿,字子期,和嵇康很友好忽孽,標(biāo)榜清高绑改。嵇康被殺后谢床,他便改變初衷,出來(lái)做官厘线。到京城后识腿,去拜訪大將軍司馬昭。這里記的就是他和司馬昭的一段對(duì)話造壮。
郡計(jì):計(jì)是計(jì)薄渡讼、帳簿,列上郡內(nèi)眾事的耳璧。按:漢制成箫,每年年末,太守派遣掾旨枯、吏各一人為上計(jì)簿使蹬昌,呈送計(jì)簿到京都匯報(bào)。
引進(jìn):推薦攀隔。
箕山:山名皂贩,在今河南省登封縣東南。堯時(shí)巢父昆汹、許由在箕山隱居明刷。這里說(shuō)箕山之志,就是指歸隱之志满粗。
②狷(juàn)介:孤高辈末;潔身自好。多慕:稱贊映皆、羨慕挤聘。
③咨嗟:贊嘆。
【譯文】
中散大夫嵇康被殺以后劫扒,向子期呈送郡國(guó)帳簿到京都洛陽(yáng)去檬洞,司馬文王推薦了他狸膏,問(wèn)他:“聽(tīng)說(shuō)您有意隱居不出沟饥,為什么到了京城?”向子期回答說(shuō):“巢父湾戳、許由是孤高傲世的人贤旷,不值得稱贊、羨慕砾脑∮资唬”文王聽(tīng)了,大為嘆賞韧衣。
╭(′?o?′)╭?喜歡請(qǐng)關(guān)注林露如雨
????【無(wú)戒365天日更營(yíng)寫(xiě)作訓(xùn)練第九十三天】