Time is flying by and time and tide wait for no one.If winter comes,can spring be far behind?
Years resemble the flowing stream sourcing from the high mountains and going through endless ditches rushing the rocks on the both sides of the banks. They play a marvelous and unique tune praising fresh and energetic nature as well as harmonious landscape like poetry and pictures.
Yellowish leaves decorating the light blue sky against the white varieties of shapes of clouds. Wandering on the pavement, you are dipped into the attractive atmosphere.
時光流逝闷供,歲不待我锈津。
冬天到了,春天還會遠嗎女阀?
年似一年如潺潺溪水,
躍出山巔晰房,
流經無數(shù)溝溝坎坎,
沖刷著兩岸堤上的巖石滨嘱。
彈奏著一曲悠揚婉轉的旋律,
贊美自然之清新灿椅,活力四射套蒂。
風景如詩如畫。
杏黃的葉子點綴著淡藍的天空
映襯著千奇百怪的白云
徜徉于人行路上
沉醉于醉人的氛圍