關(guān)于友誼的論述,文海浩瀚梁沧,但西塞羅的《論友誼》卻能讓人有所裨益檀何。
我曾有一段這樣的經(jīng)歷:讀高中時(shí),我有幾個(gè)玩廷支、吃频鉴、住、學(xué)都在一塊的同學(xué)恋拍,我把他們看作最好的朋友垛孔,我認(rèn)為我們有很深的友誼。但有一天施敢,其中的一個(gè)同學(xué)對(duì)其他同學(xué)說:他讀高中時(shí)的好朋友只有某某周荐。這個(gè)某某不是我,我當(dāng)時(shí)驚呆了!
在心中一直收藏了幾十年的“友誼”僵娃,竟然是一廂情愿概作。那種感覺,真是鉆心般的痛默怨。
從那一刻起讯榕,我知道了有一種“被誤會(huì)的友誼”。
看了西塞羅的《論友誼》,我似乎明白一些道理愚屁,友誼是需要美德济竹、奉獻(xiàn)、幫助霎槐,光是曾經(jīng)在一起還不夠规辱。
哲人恩尼烏斯說得好:在身處困境時(shí),才能找到真實(shí)的朋友栽燕。
也許,這是對(duì)友誼的內(nèi)涵最好的詮釋改淑。
不過碍岔,至于如何分辮真正的友誼,我也是稀里糊涂朵夏,不知那一天又出現(xiàn)誤會(huì)蔼啦。
西塞羅《論友誼》
①我以為,友誼的基礎(chǔ)是美德仰猖。別人相信你有美德捏肢,所以才與你建立友誼。你若放棄了美德饥侵,友誼也就不存在了鸵赫。
②我們早已定下了一條保護(hù)友誼的準(zhǔn)則:不要求他人做不道德的事;別人求你做不道德的事躏升,你也不要做辩棒。所以,A你請朋友做事膨疏,必須以道德為限一睁。B如果為了朋友的緣故而做犯法的事,尤其是背叛國家佃却,那是絕對(duì)不道德的者吁,不容辯解的。如果確認(rèn)是道德的饲帅,便應(yīng)毫不遲疑地去做复凳,并且永遠(yuǎn)熱誠。
③我以為那些錯(cuò)把功利當(dāng)作基礎(chǔ)的人灶泵,實(shí)在是丟掉了友誼的基礎(chǔ)染坯。我們愉快,不是由于從朋友那里得到了物質(zhì)利益丘逸,而是由于得到了朋友的愛单鹿。如果我們的資助使我們得到了愉快,那是因?yàn)槠滟Y助是出于真誠的愛深纲。請問天下有誰愿意只能享受無窮的物質(zhì)財(cái)富仲锄,卻不能愛別人劲妙,同時(shí)也不能得到別人的愛呢?只有暴君愿意過這樣的生活。沒有信仰儒喊,沒有愛镣奋,也沒有對(duì)人的信任,一切都是猜疑怀愧、猶豫侨颈、憎恨,這里絕對(duì)沒有友誼的位置芯义。
④哲人恩尼烏斯說:“在身處困境時(shí)才能找到忠實(shí)的朋友哈垢。”不可靠的朋友大約有兩種:一種是在自己得志扛拨、飛黃騰達(dá)時(shí)耘分,忘了朋友;一種是見朋友有難而棄之不顧绑警,逃之天天求泰。所以,在上述兩種情形之下计盒,仍能想到朋友的人渴频,才真正難能可貴;仍能絲毫不減色的友誼北启,才可以稱之為神圣友誼枉氮。
⑤“我們愛朋友猶如愛自己”,這樣說是不恰當(dāng)?shù)呐驗(yàn)橛性S多事聊替,我們不為自己做而只為朋友做。有時(shí)去懇求一個(gè)卑鄙的人培廓,有時(shí)去冒犯一個(gè)不該冒犯的人惹悄,這些為自己本不值得去做的事,為了朋友卻欣然去做了肩钠。在許多情況下泣港,有美德的人寧肯犧牲自身利益,而使朋友得到歡樂价匠。所以当纱,應(yīng)該說,愛朋友勝過愛自己踩窖。
⑥友誼還應(yīng)該有一條準(zhǔn)則:不要為了自己過分鐘情友誼坡氯、依戀友誼而妨礙了朋友的大事。凡是,舍不得離開朋友而阻止箫柳、妨礙朋友去盡他高尚義務(wù)的人手形,不但無知、怯弱悯恍,而且簡直就不懂友誼库糠。
⑦美德之所以能創(chuàng)造友誼,保持友誼涮毫,是因?yàn)槊赖吕镉泻椭C瞬欧,有堅(jiān)貞,有忠誠罢防,有無私艘虎,有明智,有善篙梢,有關(guān),有愛美旧。一個(gè)人的美德一旦表現(xiàn)出來渤滞,便會(huì)光芒四射,并且借助這種光芒榴嗅、照見別人的美德妄呕。美德與美德互相吸引,光芒與光芒交相輝映嗽测,結(jié)果便燃出友誼的光焰绪励。
⑧先看準(zhǔn)了朋友,然后再愛他唠粥。不要因?yàn)橄葠哿怂栉海驼J(rèn)作朋友。因?yàn)槲罾ⅲ彩切撵`值得愛的人大莫,才是值得去結(jié)交的人。
(文/西塞羅)
人物簡介
馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅官份,是羅馬共和國晚期的哲學(xué)家只厘、政治家、律師舅巷、作家羔味、雄辯家。他出生于騎士階級(jí)的一個(gè)富裕家庭钠右,青年投身法律和政治赋元,其后曾擔(dān)任羅馬共和國的執(zhí)政官;同時(shí),因?yàn)槠溲菡f和文學(xué)作品们陆,他被廣泛地認(rèn)為是古羅馬最好的演說家和最好的散文作家之一寒瓦。在羅馬共和國晚期的政治危機(jī)中,他是共和國所代表的自由主義的忠誠辯護(hù)者坪仇,安東尼的政敵杂腰。他支持古羅馬的憲制,因此也被認(rèn)為是三權(quán)分立學(xué)說的古代先驅(qū)椅文。[1]
西塞羅因其作品的文學(xué)成就喂很,為拉丁語的發(fā)展作出了不小的貢獻(xiàn)。他在當(dāng)時(shí)是羅馬顯著的文學(xué)人物皆刺,其演說風(fēng)格雄偉少辣、論文機(jī)智、散文流暢羡蛾,設(shè)定了古典拉丁語的文學(xué)風(fēng)格漓帅。西塞羅也是一位古希臘哲學(xué)的研究者。他通過翻譯痴怨,為羅馬人介紹了很多希臘哲學(xué)的作品忙干,使得希臘哲學(xué)的研究得以在希臘被羅馬征服之后得以延續(xù)。[1]
西塞羅在古羅馬時(shí)代的影響在中世紀(jì)時(shí)代漸漸衰落浪藻,但在文藝復(fù)興時(shí)被重新振興捐迫。彼特拉克在14世紀(jì)重新發(fā)現(xiàn)了西塞羅的書信,由此開始了文藝復(fù)興學(xué)者對(duì)西塞羅的重新研究爱葵。因此有學(xué)者認(rèn)為施戴,文藝復(fù)興在本質(zhì)上是對(duì)西塞羅的復(fù)興。西塞羅的影響在啟蒙時(shí)代達(dá)到了頂峰萌丈,受其政治哲學(xué)影響者包括洛克赞哗、休謨、孟德斯鳩等哲學(xué)家辆雾。美國國父亞當(dāng)斯懈玻、漢密爾頓等人也常在其作品中引用西塞羅的作品。[1]
西塞羅深遠(yuǎn)地影響了歐洲的哲學(xué)和政治學(xué)說乾颁,并且至今仍是羅馬歷史的研究對(duì)象涂乌。