我發(fā)覺詩并不是励七,誰想要說一件事情,而是填滿胸口奔缠,絲絲縷縷滲出的一種情緒掠抬。
.
嬰兒會把這種情緒轉(zhuǎn)化成啼哭,孩子會被這種情緒不可理喻校哎,少女會在這種情緒悄然淚落两波,少年會讓這種情緒叛逆無依。
.
或許中年之后闷哆,這種情緒會讓我們暴躁在一切得到與失去腰奋。或許直到白發(fā)蒼染的時候阳准,這種情緒會在唇角氛堕,溢成釋然的笑意。
.
詩只是讓它提前笑了野蝇,像一枚針管讼稚,把它輕輕抽取。
.
詩只是生發(fā)于這一場莫名的情緒里绕沈,來自于一種锐想,源自于人性的,調(diào)皮的抗拒乍狐。
.
抗拒這個世界給與的壓力赠摇,抗拒這個世界隱藏了美麗,抗拒這個世界給我提出諸多問題。
.
于是這個抗拒化作情緒藕帜,這個情緒化作了詩句烫罩,這個詩句變成了,別人口耳當(dāng)中的美好洽故。
.
或許這個世界贝攒,正在依靠這個美好,延續(xù)……