Level4·Unit3·Part3·Dialogue·Landlord-Trouble【英語流利說·懂你英語】

You don't look good.

Is something bothering you?

Yes, it's my landlord.

Oh, is there something wrong with your flat?

No, there is nothing wrong with the flat.

But I'm going to have to move out.

Why do you have to move out?

For the last two months, a friend has been staying with me.

She is staying until she can find a job.

That's nice of you.

Yes, but I'm not supposed to have anyone staying there.

Was that in the rental agreement?

Yes, it was.

It's OK if a friend stays for a few days, but not for morethan that.

So you broke the agreement, even though it was for a goodreason.

Anyway, one of my neighbors told the landlord about myfriend.

So now I'm in trouble.

The landlord is angry and says she can't trust me.

That's ridiculous.

I told her about my friend and how I'm trying to help her,but she doesn't care.

Wow, she doesn't sound very nice.

That's right, she isn't nice.

She is just interested in money.

In fact, she is going to keep my security deposit.

How can she do that?

Nothing is damage, right?

Right, everything in the flat is fine.

She's keeping the deposit because I broke the rentalagreement.

What about your rent?

Yes, that's another problem.

I've already paid three months rent, so I hope I get itback.

What can you do if she doesn't return it?

I don't know.

I'll talk to my agent.

He's nice, and maybe he can help.

Maybe I should refuse to leave the flat until I get itback.

Be sure to take pictures of the flat.

What for?

Just to show the condition of the flat.

Then she can't say your friend damage it in anyway.

Good idea!

She's a small-minded, evil woman.

I should never have rented it from her in the firstplace.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末冬竟,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子民逼,更是在濱河造成了極大的恐慌泵殴,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,122評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件拼苍,死亡現(xiàn)場離奇詭異笑诅,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機疮鲫,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,070評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門吆你,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人俊犯,你說我怎么就攤上這事妇多。” “怎么了瘫析?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,491評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵砌梆,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我贬循,道長咸包,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,636評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任杖虾,我火速辦了婚禮烂瘫,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘奇适。我一直安慰自己坟比,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,676評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布嚷往。 她就那樣靜靜地躺著葛账,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪皮仁。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上籍琳,一...
    開封第一講書人閱讀 51,541評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音贷祈,去河邊找鬼趋急。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛势誊,可吹牛的內(nèi)容都是我干的呜达。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,292評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼粟耻,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼查近!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起挤忙,我...
    開封第一講書人閱讀 39,211評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤嗦嗡,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后饭玲,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體侥祭,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,655評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,846評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年茄厘,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了矮冬。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,965評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡次哈,死狀恐怖胎署,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情窑滞,我是刑警寧澤琼牧,帶...
    沈念sama閱讀 35,684評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布恢筝,位于F島的核電站,受9級特大地震影響巨坊,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏撬槽。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,295評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一趾撵、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望侄柔。 院中可真熱鬧,春花似錦占调、人聲如沸暂题。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,894評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽薪者。三九已至,卻和暖如春剿涮,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間啸胧,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,012評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工幔虏, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留纺念,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,126評論 3 370
  • 正文 我出身青樓想括,卻偏偏與公主長得像陷谱,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子瑟蜈,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,914評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容