巫山一段云·古廟依青嶂
唐代:李珣
古廟依青嶂耗式,行宮枕碧流。水聲山色鎖妝樓习蓬,往事思悠悠纽什。
云雨朝還暮措嵌,煙花春復(fù)秋躲叼。啼猿何必近孤舟,行客自多愁企巢。
譯文
神女寺依舊傍著青山枫慷,楚王的細(xì)腰宮依舊枕著碧綠的江流。潺潺流水和暖暖翠嵐環(huán)繞著昔日梳妝的樓臺,悠悠往事真叫人感慨萬千或听。
巫山從早到晚雨迷云輕探孝,春去秋來花開花落,歲月就這般流逝誉裆。何必要猿啼聲聲傳向孤舟顿颅,遠(yuǎn)行的旅客自有許多憂愁。
注釋
⑴巫山一段云:唐教坊曲足丢,原詠巫山神女事粱腻。后用為詞牌。雙調(diào)小令斩跌,四十四字绍些,前后片各三平韻。
⑵古廟:指巫山腳下供奉神女的祠廟耀鸦。
⑶青嶂(zhàng):即十二峰柬批。嶂:形勢高險象屏障的山峰。
⑷行宮:京城以外供帝王出巡時居住的宮室袖订,此處指楚細(xì)腰宮遺址氮帐。
⑸枕(zhěn)碧流:意為行宮臨水而建。
⑹妝樓(zhuāng lóu):寢樓洛姑,指細(xì)腰宮中宮妃所居揪漩。
⑺云雨:指宋玉《高唐賦序》楚懷王夢中幽會巫山神女之事。
⑻煙花:泛指自然界艷麗的景物吏口。
⑼啼猿(tí yuán):巫峽多猿奄容,猿聲凄厲如啼。
創(chuàng)作背景
該詞當(dāng)寫于前蜀覆滅(公元925年)后不久产徊。詞人乘一葉扁舟漂流三峽昂勒,憑吊巫山細(xì)腰宮遺跡時,遙想千年往事舟铜,聯(lián)想起有關(guān)的傳說和史事戈盈,受宋玉《高唐賦》的啟示,有感而發(fā)寫下了兩首具有詠史性質(zhì)的詞篇谆刨。本詞是其中的第二首塘娶。
賞析
上片寫望中所見∪玻“古廟”二句刁岸,寫古廟和行宮所處環(huán)境∷遥“依”虹曙、“枕”都是擬人化的寫法迫横,不僅寫位置形勢,也富于感情色彩酝碳,有依戀不舍之情矾踱,感慨神女仍在,楚王已逝疏哗。并使整個畫面富于靈感呛讲,處于動態(tài)之中》捣睿“水聲山色鎖妝樓”句中所寫“妝樓”圣蝎,用一“鎖”字,烘托出一種幽深孤寂的氣氛衡瓶。這里以樂景寫哀情徘公,青山綠水,景色秀美哮针,若有人常伴是一美事关面,然獨處山水,無人作陪十厢,自然引發(fā)愁思等太。由此也引發(fā)詞人的遐想:“往事思悠悠”。
下片寫舟中所感蛮放。開言緊承“往事思悠悠”寫到“云雨朝還暮缩抡,煙花春復(fù)秋”,“云雨”包颁、“煙花”既以自然之景喻歲月無情瞻想,匆匆流逝。又暗示昔日云雨之夢娩嚼,煙花之景與時俱逝蘑险。語意雙關(guān),愁思縈繞岳悟。詞人聯(lián)想佃迄,無論是神女還是宮妃,朝去暮來贵少,春秋交替呵俏,總會引起孤寂難耐之感。結(jié)句“啼猿何必近孤舟滔灶,行客自多愁”普碎,詞人抒寫自己的感受:行客至此,不必猿啼已自多愁宽气,以景結(jié)情随常,情景交融,意境悠遠(yuǎn)凄迷萄涯,情思低回留連绪氛。
全詞表現(xiàn)出歲月流逝,世事變幻和“行客自多愁”的個人身世之感涝影,將吊古與傷今結(jié)合在一起枣察,以沉郁真摯的感情、曲折蘊藉的筆調(diào)抒發(fā)出深沉的今昔興亡之感燃逻,完全擺脫了纏綿悱惻的“兒女之情”序目。
李珣(855?-930伯襟?)猿涨,五代詞人。字德潤姆怪,其祖先為波斯人叛赚。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳稽揭,約唐昭宗乾寧中前后在世俺附。少有時名,所吟詩句溪掀,往往動人事镣。妹舜弦為王衍昭儀,他嘗以秀才預(yù)賓貢揪胃。又通醫(yī)理璃哟,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色喊递。蜀亡沮稚,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集册舞,已佚蕴掏,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音调鲸。)