原英語版本:
“My enemies are many,my equals are none. In the shade of olive trees,they said Italy could never be conquered.In the land of pharoahs and kings, they said Egypt could never be humbled.In the realm of forest and snow,they said russia could never be tamed.Now they say nothing.They fear me ,like a force of nature,a dealer in thunder and death.I say I am Napoleon,I am emperor........Burn it”
正常翻譯版:
“我樹敵無數(shù),卻從未逢對手奋渔。在橄欖樹蔭下镊逝,他們說意大利永遠(yuǎn)不會被征服。在法老和國王的土地上嫉鲸,他們說埃及永遠(yuǎn)不會臣服撑蒜。在森林與暴雪的國度,他們說俄國永 遠(yuǎn)不會被征服⌒現(xiàn)在他們已無話可說座菠。他們畏懼我,如同畏懼帶來雷霆和死亡的自然的力量捻爷。我就是拿破侖辈灼,我就是皇帝.......燒掉它!”
文言文版:
朕之仇寇多矣也榄,然敵手則未之有也巡莹。大秦、大食甜紫、羅剎降宅,皆自詡不可勝之,而今寂然囚霸。彼畏朕腰根,猶若畏天。朕拓型,天之子也……焚额嘿!
(“仇寇”“寂然”深得中國史書之精髓!):
白話文版 :
“朕樹敵無數(shù)劣挫,平生未遇對手册养。油欖樹之蔭,或曰意大利不可戰(zhàn)勝压固;法老與諸王之地球拦,或曰埃及永不屈服;莽林白雪之國帐我,或曰俄羅斯誓不低頭坎炼。今日,人皆詞窮無語拦键。爾等懼朕美尸,如天地之力季率,雷電死神抵代。朕為拿破侖,九五之尊......焚之狼钮! ”
京劇版(西皮流水)
歐羅巴賊寇紛紛來交戰(zhàn)
棄兜鍪丟鎧甲那堪我一擊
只嘆是人世間無有敵手
揚(yáng)長劍四野顧心下茫然
橄欖林密森森枝葉婆娑
意大利小賊人竟敢跳梁
倚仗著阿爾卑斯山
不把那降書順表呈軍前
黃沙漫漫埃及地
古來帝王做戲場
而今也敢把亂作
聚兵馬結(jié)營寨抗拒天兵
聞聽得羅剎國風(fēng)雪正緊
林海中莽滔滔好藏大軍
那沙皇據(jù)寶座銀牙咬碎
心思思一念念要舉叛兵
將麾下兒郎們征伐四方
到如今天下平意氣洋洋
獻(xiàn)降書遞順表卑躬屈膝
誰曾像前日里恥高氣昂
怒雷霆震天地撼動四方
觀古今帝王將誰可比肩
(白)
三軍地!
(眾軍士應(yīng))
有!!
(白)
與我焚燒了它!
評書版:
話說朕的敵人那~叫一個品種繁多啊,可咋樣捡絮?都被朕連鍋端了熬芜!不說那窩在樹陰子里的意呆利小兒,就連法老國王滿地亂爬的埃及老頭福稳,還有林海雪原嘩嘩的老毛子涎拉,可都給朕滅了!朕的圆!奏是那上天入地驚雷霹靂人稱教皇見也要了抖三抖皇帝拿破侖波拿巴是也鼓拧!給朕(啪!)燒~
古詩版:
大王賦
平生善殺敵越妈,
未見真丈夫季俩。
青青橄欖枝,
三秋成病木梅掠。
塔陵四五列酌住,
黃沙淹故土。
北國寒寂寂阎抒,
罡風(fēng)摧鐵骨酪我。
俯首慢稱臣,
夜半聞鬼哭且叁。
揚(yáng)我帝王威都哭,
震我雷霆怒。
天子是為此逞带,
祝融開我路欺矫!
打油詩版
仇滿地,敵手無展氓。
諸候空言何其響穆趴,遇吾頭皆伏。
地吾獨(dú)尊带饱,神鬼化灰飛。
古詞版:
破陣子
數(shù)載干戈快意阅羹,一生刀劍稱雄勺疼。聞有欖枝折不易,難渡黃沙卻王公捏鱼。北原盡雪熊执庐。
青樹摧自鐵蹄,諸侯屠于強(qiáng)弓导梆。且看九州誰不懼轨淌,劃地指天亦從容迂烁。(焚)克里姆林宮!
詩經(jīng)版:
法風(fēng)·陣前
矯矯橄欖递鹉,其葉蔭蔭盟步,風(fēng)過未折也,吾且斫之躏结。
幢幢王丘却盘,其貌巍巍,引爾未歸也媳拴,吾且移之黄橘。
木林莽莽,漫其雪原屈溉,促彼未臣也塞关,吾且摧之。
仇讎擾擾子巾,其意揚(yáng)揚(yáng)帆赢,吾至矣,灰飛煙滅砰左。
大王怒也匿醒,若雷霆萬鈞。
前路遙遙缠导,彼可燒之廉羔。
賊寇皇皇,其眾怡然僻造,吾至耳憋他,狼奔豕突。
大王怒也髓削,死生之間竹挡。
前途漫漫,彼可焚之立膛。
武俠版
仇人揪罕。
曾經(jīng)我有很多仇人。
摘葉手宝泵,不死法王好啰,綠眼人熊,這些人平生未嘗敗績儿奶。但現(xiàn)在框往,他們都死了。
而我活著闯捎,活得很好椰弊,很快活许溅。
我即江湖,江湖即我秉版。
燒吧贤重。
圣經(jīng)版orz
我在地上的仇敵無數(shù),可是沒有一人在我面前站立得住沐飘。
橄欖樹的綠蔭底下,他們說巴比倫永遠(yuǎn)不會傾倒游桩。
法老的權(quán)柄下,他們說埃及永遠(yuǎn)不會敗落耐朴。
北方的極處借卧,他們說羅施永遠(yuǎn)不會滅亡。
現(xiàn)今他們都俯伏在塵土里,吻我的腳跟筛峭。他們見我的面必震動铐刘。山嶺必崩裂,陡巖必塌陷影晓,墻垣必坍倒镰吵。我告訴你們,我是今在,夕在,永在的王挂签。我要降硫磺和火在地上疤祭。
亞歷山大大帝版:
他們說希臘永遠(yuǎn)不會統(tǒng)一,他們說波斯永遠(yuǎn)不會被攻克饵婆,他們說印度永遠(yuǎn)不會被征服勺馆,從今以后,他們什么也不會再說…… 他們對我的恐懼就如同恐懼災(zāi)難侨核,雷霆和死亡草穆,我是亞歷山大大帝,我是王者搓译!指著一頭印度大象戴上他的頭盔說“打倒它悲柱!”)
凱撒版César:
他們說高盧永遠(yuǎn)不會被攻克,他們說不列塔尼永遠(yuǎn)不會被戰(zhàn)勝些己,他們說元老院永遠(yuǎn)不會屈服……從今以后豌鸡,他們什么都不會再說,他們恐懼我就如同恐懼災(zāi)難段标,雷霆和死亡……我是凱撒涯冠,我是執(zhí)政官!
希特勒版Hitler :
在 猶太聚居地的樹蔭下怀樟,他們說法蘭西永不會馴服功偿,在泰晤士河上盆佣,他們說英吉利永不會墜落往堡,在裝甲艦的甲板上械荷,他們說美利堅(jiān)永不會戰(zhàn)敗……從今以后,他們什么 也不會再說……他們恐懼我如同恐懼災(zāi)難虑灰,雷霆和死亡吨瞎,我是希特勒,我是獨(dú)裁者穆咐!指著一艘戰(zhàn)敗的美國航空母艦“炸了它”!
北京話版 :
小爺茬架從來誰也不吝颤诀。橄欖樹底下內(nèi)意大利吹牛B說丫誰也不服,法老國王遍地都是內(nèi)埃及也跟這兒地葛对湃,齁兒B冷的老毛子都TM跟爺這兒拔份崖叫,純粹蹬鼻子上臉!爺讓這幫孫賊立馬歇菜拍柒!他們丫跟爺跟前兒都得露怯心傀,跟TM耗子見了貓一德行。爺就是拿破侖拆讯,爺就是皇帝老子脂男,給爺干!
上海話版:
寬無伐色衣額寧叫叫乖乖种呐,但是么撒寧好撩特?zé)o宰翅。了了橄欖樹額陰陰豆無豆。伊拉剛內(nèi)意大利作特是想啊法要想呃爽室。了樂木那依特子國王呃地盤高豆汁讼,伊拉港埃及寧狹氣老卵。樂樂凍色特寧呃地方肮之,俄國是永遠(yuǎn)化胖額掉缺。內(nèi)么現(xiàn)在伊拉饞部特?zé)o關(guān)特了。伊拉現(xiàn)在寬到無慌戈擒,就像無是伊拉牙叔一樣眶明,無就是老法師,無就是鍋 王......乃一作特筐高!
天津話版
“哥哥仇人不Sao(三聲)搜囱,就似沒人弄地倒。在陰涼地 方柑土,也不內(nèi)家兒子非說意大利不會玩完蜀肘。法老和國王的地介兒桑,也不誰說埃及則輩子不會咯屁』粒現(xiàn)在他們都不敢BB扮宠。他們都怕你爺爺我,就跟怕雷劈和翹辮子那 種自然力量狐榔。我就是拿破侖爺爺坛增,我就是皇桑……給我弄(neng)它收捣!”
廣州話版
我有鬼死感過對頭届案,但系冇一個對手。系橄欖樹噶陰影下罢艾,佢地話意大利系唔會被比人對霖楣颠。法老同國王噶地頭上,佢地又話埃及永遠(yuǎn)唔會認(rèn)低威咐蚯。到左深山老林白雪 茫茫噶俄羅斯童漩,佢地仲話冇可能打得贏。依家佢地乜都講唔出啦春锋。果班蛋散驚曬我睁冬,好似怕掛柴同埋閃電感鬼樣。我話我系拿破侖看疙,我系皇帝……燒左佢豆拨!
廣州話版2:
我有n咁多個敵人,但系冇一個人k.o.到我能庆。 o系果棵橄欖樹下面施禾,班友仔話永遠(yuǎn)冇人打得羸意大利;o系法老同國王塊地上面搁胆,班蛋散話永遠(yuǎn)屈到埃及機(jī)弥搞;o系森林同暴雪o既國度入面,班粉腸又話永遠(yuǎn)冇人 對得冧俄國渠旁。 但系依家成班HIHI AE都AE冇得喇攀例,佢地驚我,就好似驚俾雷劈同去賣咸鴨蛋o既自然力量顾腊!我話你知粤铭,我就系你老板拿破倫,我就系皇帝……燒杂靶、左梆惯、佢!
四川話版
以前有一 車皮人跟老子對到干,現(xiàn)在沒得哪個敢在老子面前提勁吗垮。橄欖樹涼壩兒垛吗,有人說意大利那個娃兒不得被踩扁,在出干木乃伊那個咔咔角角烁登,他們又說埃及那娃不得 虛怯屉,山喀喀的老毛子也說過他們雄的起,現(xiàn)在一個都不敢冒皮皮。他們虛火我的很锨络,就像怕打雷扯火閃一樣蝗敢。老子是拿破侖,老子最大足删,燒它龜兒子的!
無錫話版:
看否慣你阿哥個擰有否得了的锁右,就是從來么擰打的過俄失受,哪說法。意大利埃及俄羅斯個幾只表獎算個P啊咏瑟,伊幫小赤佬全部見俄哈拂到,一個個里討切生活個面孔,俄就是拿破侖码泞,俄就是皇帝……搭俄燒落兄旬!
南京版:
老子活鬧鬼,吊嘚么的人跟我嗆余寥。不就是橄欖樹下面蠻领铐,那群小比樣說意大利才是頭。就那個法老和國王的過過拉上面啊宋舷,那群小比樣說就是不服绪撵。森林和下雪天,小 比樣的說俄羅斯就是不服∽r穑現(xiàn)在他們么得話說賴音诈,他們怕我,怕老子和閃電死亡一樣吊绎狭。老子就是拿破侖细溅,老子就是活鬧鬼……燒嘮!
湖南話版:
老子出手就冇得輸儡嘶。意爹叫腦殼喇聊,埃及板硬。俄國也咻人蹦狂,恒之都是屁彈琴承疲。于至今皆送我赫倒,只扮得矮的鸥咖。
我是侖爹我怕哪個————燒燕鸽!
東北話版:
咱這輩子碰見各種嘎咕人,可從來沒叫人整倒過啼辣。橄欖樹內(nèi)疙瘩啊研,他們說意大利是爺們。法老和國王內(nèi)片地兒,他們說埃及倔著呢党远。在深山老林大雪片子內(nèi)塊兒削解,他們 說老毛子可硬實(shí)了。現(xiàn)在他們一個個的裝孫子呢沟娱,都沒詞兒了氛驮。怕咱怕得跟內(nèi)打雷天兒窩里的耗子似的,咱就是拿破侖济似,咱就是老大……一把火給它燎了矫废!