《相約星期二》中的美麗英文《二》

Another boring afternoon in my hotel.?

Reading some authentic English might be a good way to get some fun.?

Let's read Tuesdays with Morrie together and find some useful and beautiful expressions.


movie poster

He was making sure I absorbed this point, without embarrassing me by asking.

他想確認(rèn)我真的明白了這一點(diǎn)。不是只能用understand喲踪区,下一次說(shuō)理解某一個(gè)知識(shí)點(diǎn)昆烁,就用absorb 吧!

“most of us all walk around as if we’re sleepwalking. We really don’t experience the world fully, because we’re half-asleep, doing things we automatically think we have to do.”

experience the world fully 很簡(jiǎn)單的單詞缎岗,但是很生動(dòng)很地道静尼,可以記一下。充分的體驗(yàn)和感受這個(gè)世界传泊。

eg: Traveling helps us to experience the world fully.

You strip away all that stuff and you focus on the essentials.

大家應(yīng)該知道stripper是脫衣舞女郎吧鼠渺,strip away是剝除掉,除去的意思眷细。

eg: Strip away all the disguises . 去掉所有的偽裝

The slightest human contact was immediate joy.

又是一句簡(jiǎn)單但是意思豐富的話拦盹,這句話很有文采,大家可以體會(huì)下溪椎。

“哪怕是人與人之間最簡(jiǎn)單的連接也會(huì)立刻給我們帶來(lái)歡樂(lè)”slight原來(lái)可以形容contact .? immediate直接的普舆,立即的

eg:Immediate employer直接上司校读。 Immediate effect即時(shí)效果

I forced a small grin.

強(qiáng)顏歡笑怎么說(shuō)沼侣? Force a grin, force a smile.

I tried to see time and seasons, my life passing in slow motion

平時(shí)我們很少會(huì)用see和time, season搭配,學(xué)習(xí)歉秫! 意思是我努力的去領(lǐng)悟理解時(shí)間和季節(jié)蛾洛,于是我的生活似乎都變成了慢鏡頭。in slow motion慢下來(lái)端考,慢鏡頭

his skinny legs under a blanket.

形容一個(gè)人瘦的皮包骨雅潭,原來(lái)是用skinny揭厚!

the daughter, would also contract the disease.

原來(lái)contract不只有契約的意思,還可以表示傳染疾病呢扶供!

Although it is hot, Morrie is wearing long sleeves, with a blanket over his legs, his skin pale.

穿長(zhǎng)袖筛圆!

The disease owns him.

他已經(jīng)成為疾病的奴隸,他被疾病控制椿浓,怎么表達(dá)太援?? 這句話反過(guò)來(lái)說(shuō)反而更加生動(dòng)了。The disease owns him! 用的真好

You can clip these onto a collar or lapel.

將麥克風(fēng)在衣領(lǐng)上扳碍,用clip

Morrie seemed to enjoy this because it brought me close to him, in hugging range, and his need for physical affection was stronger than ever.

我和他在一個(gè)擁抱的距離提岔。 他對(duì)親昵的身體接觸的需求更加強(qiáng)烈了。

Physical affection指的就是hug,kiss等

the microphone sagged and flopped, and I had to reach over and adjust it frequently.

扣在衣領(lǐng)上的麥克風(fēng)松了笋敞,往下掉了碱蒙,sag and flop.

When I leaned in, I heard his wheezing breath and his weak coughing, and he smacked his lips softly before he swallowed.

病人帶著喘息的呼吸:wheezing breath,英文的句子要漂亮夯巷,形容詞也是關(guān)鍵赛惩,weak 形容coughing學(xué)會(huì)了嗎?

He nodded to photos on his bookshelves,

用頭來(lái)示意某個(gè)方向趁餐,nod to

Love is so supremely important.

Supremely important喷兼,至高無(wú)上的重要,意思是比其他都重要后雷!

Auden said, ‘Love each other or perish.’ ”

去愛(ài)吧季惯,要么還活著干嗎!

Without love, we are birds with broken wings.

簡(jiǎn)單的一個(gè)比喻臀突,卻很有文采懊阕ァ!我們可以學(xué)習(xí) without dreams, we are birds with broken wings.

He shot me a look. “Not work,” he added.

看了我 一眼惧辈,shot me a look.

I told Morrie about my generation’s dilemma with having children, how we often saw them as tying us down, making us into these “parent” things that we did not want to be. I admitted to some of these emotions myself.

Tie sb down限制某人?

eg:he doesn’t want a family because he doesn’t want to be tied down.

would the emptiness be unbearable?

emptiness空虛感? unbearable不能承受的

they were not shy with their affection.

Be shy with對(duì)…感到害羞

Eg: she is shy with strangers.

When they sat with him, there was a waterfall of affection, lots of kisses and jokes and crouching by the side of the bed, holding hands.

a waterfall of像瀑布般傾瀉的情感? a waterfall of words口若懸河

There is no substitute for it.

沒(méi)有什么能夠取代它琳状,注意介詞是for 不是of

“What is it?” Morrie said, noticing my sudden quiet. “What’s on your mind?”

注意到我突然安靜下來(lái),看來(lái)quiet也可以作名詞的

we used to tease him by claiming strangers had left him as a baby on our doorstep.

tease sb 取笑盒齿,嘲笑

He grew up the way many youngest children grow up, pampered, adored, and inwardly tortured.

這句話挺有道理念逞,很多小孩子是被縱容的pampered,愛(ài)著的adored边翁,內(nèi)心卻是折磨的inwardly tortured翎承。 inwardly內(nèi)心的 ?內(nèi)部的

Yet he remained the family favorite.

依舊是家人們的最愛(ài)

When he visited home, in his wild and funny presence, I often felt stiff and conservative.

當(dāng)他回家的時(shí)候,在外放而有趣的他面前符匾,我總是感覺(jué)自己很僵硬很保守叨咖。

In one’s presence 在某人面前

As different as we were, I reasoned that our fates would shoot in opposite directions once we hit adulthood.

成年后長(zhǎng)大后怎么說(shuō)?看這里:hit adulthood!

He was right in all ways but one.

除了一點(diǎn)之外,他都是對(duì)的甸各。



--end.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末垛贤,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子趣倾,更是在濱河造成了極大的恐慌聘惦,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,372評(píng)論 6 498
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件儒恋,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異善绎,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)诫尽,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,368評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門禀酱,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人牧嫉,你說(shuō)我怎么就攤上這事剂跟。” “怎么了酣藻?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 162,415評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵浩聋,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我臊恋,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么墓捻? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,157評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任抖仅,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上砖第,老公的妹妹穿的比我還像新娘撤卢。我一直安慰自己,他們只是感情好梧兼,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,171評(píng)論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布放吩。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般羽杰。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪渡紫。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,125評(píng)論 1 297
  • 那天考赛,我揣著相機(jī)與錄音惕澎,去河邊找鬼。 笑死颜骤,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛唧喉,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,028評(píng)論 3 417
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼八孝,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼董朝!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起干跛,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 38,887評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤子姜,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后驯鳖,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體闲询,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,310評(píng)論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,533評(píng)論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年浅辙,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了扭弧。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,690評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡记舆,死狀恐怖鸽捻,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情泽腮,我是刑警寧澤御蒲,帶...
    沈念sama閱讀 35,411評(píng)論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站诊赊,受9級(jí)特大地震影響厚满,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜碧磅,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,004評(píng)論 3 325
  • 文/蒙蒙 一碘箍、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧鲸郊,春花似錦丰榴、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,659評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至职辨,卻和暖如春盗蟆,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背舒裤。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,812評(píng)論 1 268
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工姆涩, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人惭每。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,693評(píng)論 2 368
  • 正文 我出身青樓骨饿,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像亏栈,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子宏赘,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,577評(píng)論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容