Pride and Prejudice Day 10

1.elegant? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ADJ

(of people or their behaviour 人或其舉止 ) attractive and showing a good sense of style 優(yōu)美的龟虎;文雅的

(of clothes, places and things 衣服、地方和物品 ) attractive and designed well 漂亮雅致的;陳設講究的;精美的

(of a plan or an idea 計劃或想法 ) clever but simple 簡煉的;簡潔的低匙;簡明的

NOUN

雅致,典雅

ADV

elegantly dressed 穿著考究

elegantly furnished 佈置精美

造句She was an elegant? woman.

原句…and some time afterwards from the two elegant ladies who waited on his sisters.


2.miserable? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ADJECTIVE

very unhappy or uncomfortable 痛苦的硼端;非常難受的州丹;可憐的

making you feel very unhappy or uncomfortable 使難受的阱冶;使不舒服的刁憋;令人不快的

[only before noun ] ( disapproving) (of a person 人 ) always unhappy, bad-tempered and unfriendly 乖戾的;脾氣壞的

too small in quantity 太少的木蹬;少得可憐的

造句She was a miserable old devil.

原句Had she found Jane in any apparent danger, Mrs. Bennet would have been very miserable.


3.trespass? (on sth)

to enter land or a building that you do not have permission or the right to enter 擅自進入至耻,非法侵入(他人的土地或建築物), 濫用,不公正地利用(別人的時間镊叁、幫助等)

造句She told me I was trespassing on private land.

原句We must trespass a little longer on your kindness.


4.His sister was less delicate, and directed her eyes towards Mr. Darcy with a very expressive smile.

意味深長的微笑


5.fancy

to want sth or want to do sth 想要尘颓;想做

fancy? sb( informal)

to be sexually attracted to sb 對…有性幻想;傾慕

fancy yourself? ( informal, disapproving) to think that you are very popular, attractive or intelligent 自負晦譬;自命不凡

to like the idea of being sth or to believe, often wrongly, that you are sth 自認為是疤苹;自命為

fancy yourself (as) sth

fancy yourself + adv./prep.

Fancy!? ( informal, becoming old-fashioned) used to show that you are surprised or shocked by sth (表示驚奇或震驚)真想不到,竟然

fancy doing sth

fancysth

fancy sb/sth

to think that sb/sth will win or be successful at sth, especially in a race 認為…會成功敛腌;(尤指速度競賽)認為…要贏

fancy (that)… ( literary)

to believe or imagine sth 認為痰催;想像

造句I fancy that boy.

原句…and those persons who fancy themselves very important, and never open their mouths, quite mistake the matter.


6.

You may depend upon it.

您盡管放心。

I wish I might take this for a compliment.

我可以把它看做是贊美迎瞧。


7.Summary

Mrs. Bennet also came to Mr. Bingley's house and chatted with them for a while.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末夸溶,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子凶硅,更是在濱河造成了極大的恐慌缝裁,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,188評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件足绅,死亡現(xiàn)場離奇詭異捷绑,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機氢妈,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,464評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門粹污,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人首量,你說我怎么就攤上這事壮吩。” “怎么了加缘?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,562評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵鸭叙,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我拣宏,道長沈贝,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,893評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任勋乾,我火速辦了婚禮宋下,結(jié)果婚禮上嗡善,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己学歧,他們只是感情好滤奈,可當我...
    茶點故事閱讀 67,917評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著撩满,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪绅你。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上伺帘,一...
    開封第一講書人閱讀 51,708評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音忌锯,去河邊找鬼伪嫁。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛偶垮,可吹牛的內(nèi)容都是我干的张咳。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,430評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼似舵,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼脚猾!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起砚哗,我...
    開封第一講書人閱讀 39,342評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤龙助,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后蛛芥,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體提鸟,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,801評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,976評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年仅淑,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了称勋。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,115評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡涯竟,死狀恐怖赡鲜,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情庐船,我是刑警寧澤蝗蛙,帶...
    沈念sama閱讀 35,804評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站醉鳖,受9級特大地震影響捡硅,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜盗棵,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,458評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一壮韭、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望北发。 院中可真熱鬧,春花似錦喷屋、人聲如沸琳拨。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,008評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽狱庇。三九已至,卻和暖如春恶耽,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間密任,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,135評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工偷俭, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留浪讳,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,365評論 3 373
  • 正文 我出身青樓涌萤,卻偏偏與公主長得像淹遵,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子负溪,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,055評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,511評論 0 23
  • 云落成雨時 沉默有了力量 無聲如同地獄之門里的惡魔 在電閃雷鳴的時刻 披上光的盔甲落荒而逃 神秘有著不可告人的...
    他叫我七月閱讀 230評論 2 3
  • 上周末川抡,小編又重溫了一遍童年的最愛L适怠!猖腕!——紅薯窯2鹌怼!倘感! 以前不像現(xiàn)在有各種零食放坏,那時的我們只能在田地里挖個洞把番...
    粵好吃閱讀 148評論 0 0
  • 百年修得同船渡,千年修得共枕眠老玛。我和你可是前世的駐足回眸淤年,才能換的今生的相識。 一見鐘情蜡豹,對于我是一...
    衍于木子閱讀 287評論 0 1
  • 現(xiàn)代人的生活節(jié)奏跟古代人完全不一樣麸粮。在古代一般人的生活可能就是日出而作,日落而息镜廉,每天都是規(guī)律得沒有任何變化弄诲。而現(xiàn)...
    小麥哥閱讀 143評論 0 0