? ? ①She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.
? ? 早晨,她是洛,平凡的洛洒忧,婷婷十四尺乓诽,只穿一只襪椅挣。松大的長褲下把沼,她是洛麗蜈出。校園內(nèi)详民,她是黛麗辟拷。簽名欄里,她是杜洛麗阐斜。在我懷中衫冻,她是永遠的洛麗塔。
? ? ②I looked and looked at her, and I knew, as clearly as I know that I will die, that I loved her more than anything I had ever seen or imagined on earth. She was only the dead-leaf echo of the nymphet from long ago - but I loved her, this Lolita, pale and polluted and big with another man's child. She could fade and wither - I didn't care. I would still go mad with tenderness at the mere sight of her face.
? ? 我望著她谒出,望完又望隅俘,一生一世,全心全意笤喳,我最愛的就是她为居,可以肯定,就像自己必死一樣肯定杀狡。昔日的如花妖女蒙畴,現(xiàn)在只剩下枯葉回鄉(xiāng),蒼白呜象,混俗膳凝,臃腫,腹中的骨肉是別人的恭陡,但我愛她蹬音,她可以褪色,可以萎謝休玩,怎樣都可以著淆,但我只看她一眼劫狠,萬般柔情,涌上心頭永部。
? ③Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul.
? ? 我的生命之光独泞,我的欲念之火。我的罪惡苔埋,我的魂靈阐肤。
? ④What I heard then was the melody of children at play. Nothing but that. And I knew that the hopelessly poignant thing was not Lolita's absence from my side, but the absence of her voice from that chorus.
? ? 那時,我耳邊響起的是一片孩子們的歡笑聲讲坎。我知道,讓我心如枯木的不是身邊少了洛麗塔愧薛,而是再也聽不到她的歡笑晨炕。
? ⑤From here to that old car that you know so well is a stretch of 25 paces. Make those 25 steps with me.
? ? ?洛麗塔,從這里到那個你熟悉的汽車只有25步的距離毫炉,走過這25步跟我在一起瓮栗。
? ⑥We had been everywhere. We had really seen nothing.
? ? ?我們哪兒都去了,可我們卻又什么都沒看到瞄勾。
⑦The shock of her death froze something in me. The child I loved was gone, but I kept looking for her--long after I had left my own childhood behind. The poison was in the wound, you see. And the wound wouldn't heal.
她的死將我體內(nèi)的某種東西凍結(jié)了费奸。我愛的那個孩子已經(jīng)離開了,而我卻一直在尋找她进陡,直到我早就結(jié)束了童年愿阐。傷口的余毒還在。而這個世界卻無法讓我愈合趾疚。