We Choose to Go to the Moon

We Choose to Go to the Moon

作者: John F. Kennedy

官方翻譯


We meet in an hour of change and challenge, in a decade of hope and fear, in an age of both knowledge and ignorance.

我們正處于一個變化與挑戰(zhàn)的時刻濒持,希望與恐懼交織的十年,知識與愚昧并存的時代屈雄。


The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds.

我們獲取的知識越多官套,我們顯露出的無知也就越多蚁孔。


Despite the striking fact that most of the scientists that the world has ever known are alive and working today,

盡管顯著的事實表明:享譽世界的科學家們?nèi)栽谄D苦工作讥蟆,


the vast stretches of the unknown and the unanswered and the unfinished still far outstrip our collective comprehension.

宇宙中未知之域、未解之謎和未竟之事的范圍之廣瘸彤,仍然遠遠超出了我們所有人的理解能力。


There is no strife, no prejudice, no national conflict in outer space as yet.

在太空還沒有競爭愕宋,偏見和國家沖突结榄。


Its hazards are hostile to us all. Its conquest deserves the best of all mankind, and its opportunity for peaceful cooperation may never come again.

我們所有人都要面對太空的危險。太空值得全人類盡最大的力量征服臼朗,而且和平合作的機會可能永遠不會重來。


But why, some say, the moon? Why choose this as our goal? And they may well ask why climb the highest mountain? Why, 35 years ago, fly the Atlantic?

但有人問绣否,為什么選擇登月挡毅?為什么選擇登月作為我們的目標?那他們也許會問為什么我們要登上最高的山峰跪呈?為什么,要在35年前耗绿,飛越大西洋?


We choose to go to the moon.

我們選擇登月沐序。


We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard,

我們選擇在這十年間登上月球并實現(xiàn)更多夢想堕绩,并非它們輕而易舉,而正是因為它們困難重重奴紧,


because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win.

為這個目標將促進我們實現(xiàn)最佳的組織并測試我們頂尖的力量和技術(shù)黍氮,因為這個挑戰(zhàn)我們樂于接受唐含,因為這個挑戰(zhàn)我們不愿推遲,因為這個挑戰(zhàn)我們志在必得滚秩。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末淮捆,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子攀痊,更是在濱河造成了極大的恐慌桐腌,老刑警劉巖苟径,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,000評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件棘街,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡遭殉,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,745評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來翔始,“玉大人,你說我怎么就攤上這事渤闷〔倍疲” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,561評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵弦蹂,是天一觀的道長强窖。 經(jīng)常有香客問我,道長翅溺,這世上最難降的妖魔是什么髓抑? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,782評論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任优幸,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上网杆,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己严里,他們只是感情好追城,可當我...
    茶點故事閱讀 68,798評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著迷帜,像睡著了一般色洞。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪戏锹。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上火诸,一...
    開封第一講書人閱讀 52,394評論 1 310
  • 那天,我揣著相機與錄音奈搜,去河邊找鬼盯荤。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛秋秤,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播灼卢,決...
    沈念sama閱讀 40,952評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼鞋真,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了灿巧?” 一聲冷哼從身側(cè)響起揽涮,我...
    開封第一講書人閱讀 39,852評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤饿肺,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后雪标,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體溉跃,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,409評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,483評論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年嵌牺,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了龄糊。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,615評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡僻弹,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出蹋绽,到底是詐尸還是另有隱情筋蓖,我是刑警寧澤卸耘,帶...
    沈念sama閱讀 36,303評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站苛聘,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏设哗。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,979評論 3 334
  • 文/蒙蒙 一震缭、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望战虏。 院中可真熱鬧党涕,春花似錦、人聲如沸膛堤。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,470評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽朝群。三九已至,卻和暖如春誉帅,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背堵第。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,571評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工隧出, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人胀瞪。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,041評論 3 377
  • 正文 我出身青樓凄诞,卻偏偏與公主長得像圆雁,于是被迫代替她去往敵國和親帆谍。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,630評論 2 359