歐陽炯《南鄉(xiāng)子·嫩草如煙》原詞练般、注釋努酸、翻譯與賞析
【原詞】:
南鄉(xiāng)子
歐陽炯
嫩草如煙服爷,石榴花發(fā)海南天①。
日暮江亭春影綠②获诈,鴛鴦浴仍源,水遠(yuǎn)山長看不足。
【注釋】:
①石榴花:落葉灌木舔涎,葉子長圓形笼踩,花多為鮮紅色,果實(shí)內(nèi)紅色镣鱿樱可食嚎于,又稱"安石榴"。海南天:泛指中國南方挟冠。
②春影綠:指春景映于水中而成碧色于购。
【翻譯】:
南方的春景真美啊,無邊碧草像輕煙一樣知染,似火石榴花開得火紅肋僧。
天色暗了下來,江邊亭子邊春天景物綠色的影子倒映在水中控淡,水中鴛鴦戲水嫌吠。綿延的青山,修長的流水掺炭,這樣的南國春景真是看不夠氨枳纭!
【賞析】:
這首詞描繪了江南生機(jī)蓬勃的春日風(fēng)光涧狮。開頭兩句炕矮,視野開闊,無邊碧草者冤,似火榴花吧享,寫景明麗,指時含蓄譬嚣;"海南"點(diǎn)明地域钢颂。十一字將時、地拜银、景寫出殊鞭,而又渾然無跡遭垛。
"日暮"兩句,時間操灿、視線都收縮了锯仪,如攝影中縮小了光圈,境界深化了趾盐,著眼于"海南天"的"日暮江享"的一個近景庶喜。這里的一個"春"字,用得十分巧妙救鲤,既是春末夏初之"春"久窟;又是萬物生機(jī)蓬發(fā)之"春"。故作者沒有寫"春水綠"本缠,而寫成"春影綠"斥扛,一字之易,點(diǎn)鐵成金丹锹,五月水深澄碧稀颁,倒影如畫,滿眼繁華楣黍,全在這三字之中匾灶。
然后綴以鴛鴦戲水這一特有的海南風(fēng)物,更使畫面活躍租漂。
最后一句是對全章的總結(jié)粘昨,也是對海南江天的無限贊嘆,到此窜锯,可謂氣足神完。