【描寫(xiě)夕陽(yáng),紅霞,太陽(yáng)】
1. the setting sun 夕陽(yáng),落日基跑,夕陽(yáng)西下
2. in the sunlight 在陽(yáng)光的輝照下
3. a streak of pink dawn broke the horizon. 天邊出現(xiàn)一道紅霞
4. the dark red orb began to shine blazingly, dazzling my eyes until they stung 這個(gè)深紅色的東西(紅霞)發(fā)出奪目的亮光,射的人眼發(fā)痛
5. rosy sunset glow 落霞
6. 斜陽(yáng) slanting sun 陽(yáng)光斜著照進(jìn)來(lái) makes its presence in...
7. bask the sunshine 曬太陽(yáng)描焰,享受太陽(yáng)浴
8. from the distance edge of the sea 從海邊媳否,天邊
9. greet the sunrise 迎接太陽(yáng)
10. waning sun 殘陽(yáng);hazy twilight 迷茫的晚景
11. The hot sun snapped our energy. 火辣的太陽(yáng)烤的我們虛軟無(wú)力荆秦。
【 描寫(xiě)燈光逆日,亮晶晶的,閃閃發(fā)亮的萄凤,月亮】
1. water drops glistening in... 亮晶晶的水珠
2. The sea glinted in the moonlight. 月色中海面上波光粼粼
3. beam quietly towards the dark blue sky 光 向暗藍(lán)的天空靜靜的微笑著(發(fā)光)beam有發(fā)光和微笑的意思
4. the sun light 微光
5. the sun shed its rays straight onto the seawater 太陽(yáng)光線從云里照射下來(lái),直射水面
6. rippling water 波光粼粼搪哪,波光嶙峋
7. a fitful gleam 忽明忽暗的光
8. our reflections? were mirrored in the water 影子倒映在水里
9. 月光然后睡一半傾瀉在...?? 流水一般的月光傾瀉在... the moon sheds her liquid light silently over...
10. 月光隔著樹(shù)照過(guò)來(lái)靡努,高出叢生的灌木,落下參差斑駁的黑影 the moonlight is streaming down through the foliage, casting dark bushy shadows in the ground from high above, jagged and checkered
11. 燈火通明,電燈輝煌惑朦,閃爍 is ablaze with lights
12. moonlit night 月光照耀的夜晚
13. bask in a misty moonshine 沐浴在蒼茫的月光下
14. moonless night 沒(méi)有月亮的夜晚
15. loom 陰暗的 somewhat frighteningly dark 陰森森的
【描寫(xiě)天空】
1. bleak leaden sky 灰暗凄冷的天空
2. murky grey sky 陰沉的天
3. The sky was pale with a bluish hue. 天空還是一片淺藍(lán)兽泄,顏色很淺。
4. a low-hanging sky 天空低垂漾月,低垂的天空病梢;天空低垂猶如灰色的霧幕 a gray misty pall of a low-hanging sky
5. a pallid sky 暗淡的天空
6. It was growing dark 天黑了,暮色蒼茫
7. an overcast sky/day 烏云密布梁肿,陰沉的天空
8. in the deepening dusk 暮色茫茫蜓陌,天色漸漸暗下來(lái)
9. 籠罩著輕紗 wrapped in a gauzy hood
10. 昏暗低沉的天 the gloomy and low sky 壓的人喘不過(guò)來(lái)氣(令人窒息)made one feel suffocating / stifling
【描寫(xiě)夜晚】
1. in the dim light 昏暗中,陰影中
2. at dead of night 在深夜
3. evening began to mellow 夜幕降臨 mellow (顏色)變得溫馨而柔和
4. As night falls 夜幕降臨
【描寫(xiě)節(jié)日】
1. 禮炮 cannon salutes
2. a riot of color 色彩繽紛
3. 變幻莫測(cè) mysterious
4. The evening activity brings the climax of the festival. 晚上的夜游活動(dòng)堪稱壓軸節(jié)目??推向節(jié)日的高潮
【描寫(xiě)大地】
1. parched soil 干裂的大地
2. in the deepening dusk 暮色茫茫吩蔑,天色漸漸暗下來(lái) the world was shrouned in grey 大地被灰色吞噬著
3. 白雪茫茫的大地 snow-mantled ground
【描寫(xiě)樹(shù)钮热,樹(shù)枝,植物】
1. a tree with entanglement of bade branches 疏枝交橫的樹(shù)
2. swaying branches 樹(shù)枝搖曳
3. withered leaves 枯葉
4. still clinging to the branches 留在枝頭的(枯葉)
5. rustled (mournfully) 發(fā)出窸窸窣窣烛芬,莎莎的聲音(哭聲)
6. put forth bright green leaves 簇生油綠的枝葉
7. look so sickly 病怏怏的隧期,憔悴的
8.? (秋風(fēng))將樹(shù)葉凋落 autumn wind is denuding the trees of their leaves
hillsides denuded of trees 光禿禿沒(méi)有樹(shù)的山坡
9. brownish yellow, dill yellow 暗黃,枯黃
10. leafy and make shade 綠樹(shù)成蔭
11. willow trees may have died back 楊柳枯了赘娄,再青 regreening
12. the tree shadows were dancing 樹(shù)影婆娑
13. locust trees 槐樹(shù)仆潮;linden tree 菩提樹(shù)
14. emerald-green leaves 翠綠的樹(shù)下;lush greenery 草木青青
15. 彎彎的楊柳稀疏的倩影 the benign figures of the drooping willows, here and there (比sparce更有節(jié)奏感)
16. in a lush, shady ambience of threes all around the pond 荷塘四面遣臼,長(zhǎng)著許多樹(shù)性置,郁郁蔥蔥; ambience 周圍環(huán)境暑诸,氣氛
17. willows interlaced with others 楊柳和其他樹(shù)交織在一起
18. foliage 植物蚌讼,葉子(總稱)
19. bough(s) 大樹(shù)枝
20. shafts and limbs of the pine trees 松樹(shù)的樹(shù)干和樹(shù)枝
【描寫(xiě)花,花香】
1. Sweet aroma of the flowers 芬芳的香氣從風(fēng)里飄來(lái) wafted to us by the soft breezes 迎面撲來(lái)
2. the profusion of moonlight and lotus fragrance 無(wú)邊的荷香月色
3. a profusion of colors 色彩繽紛个榕,五彩斑斕
4. a profusion of sth 大量的篡石,豐富的,充沛的
【描寫(xiě)河流西采,小溪凰萨,山川,小船】
1. limpid water 清澈的水 ( or lucid )
2. 清淺的水械馆,兩岸青青的草 limpid water of a shallow brook flanked on both sides by 兩側(cè)有 green grass
3. rivulet 小溪萤厅,溪流澄惊,小河; brook 溪,小河榄融,小川
4. 江流洶涌,回旋激蕩遏乔,水擊礁石,浪花飛濺囚枪,聲如雷鳴 pounding on the midstream rocks, the river roars thunderously. The shoals give rise to many eddies. 激起漩渦。
5. play ducks and drakes 打水飄劳淆,扔石子(浪費(fèi)掉)
6. serpentine course of the river 蜿蜒曲折的河道
7. bracing sea air 清新怡人的海風(fēng)
8. a pellucid stream 清澈的小溪
9. 潺潺小溪 babbling stream, murmuring stream 链沼; 小溪:brook, creek, rivulet, till
【形容山川?】
1. 嶙峋的山峰 jagged peaks
2. snow-mantled peaks 白雪覆蓋的山峰
3. They clothed in blue and purple 這些山巒呈現(xiàn)一片藍(lán)紫顏色, print their bold outlines in the clear evening sky 他們雄渾的輪廓印在傍晚的碧空云際
【描寫(xiě)大海,海浪】
1. 細(xì)軟的沙子 sponge fine sand
2. 海風(fēng)卷起雪浪拍打海岸 the sea wind dashed the snow-white billows against the beach
3.? 在美麗的浪花里 among the brillian spray (among 一般加可數(shù)n.沛鸵,這里用不可數(shù))
4. seaweed 海草 括勺; seashore 海濱
5. 靜聽(tīng)著海潮的傾訴 the sea quietly unbosom itself
6. bosom 胸襟,懷抱 the mightiness of the sea 大海的偉大
7. broad and liberal ( generous) 胸襟廣闊
8. surging waves海浪曲掰,violent waves猛浪
9. plunge into the bosom of the sea 投入大海的懷抱
10. floate about on the blue waters 漂浮在碧波之上
11. choppy waters 波浪起伏的水面
12. unruffled sea 平靜的海面
13. 浩蕩大河 grand river, mighty river疾捍; 浩瀚:magnificent, vast, mighty, broad
14.? undulating waves 起伏的波浪
【描寫(xiě)街道,馬路蜈缤,小路拾氓,城市】
1. the street was lined with fine houses 馬路兩旁,立著別墅
2. the street was deserted 寂寞的馬路
3. a zigzag path 彎曲的羊腸小道
4. The car swished past them. 車嗖的一聲從他們身邊駛過(guò)底哥。
【描寫(xiě)房屋 建筑】
1. illuminated windows 燈窗明燦
2. The sun glinted on the window.? 太陽(yáng)照在窗戶上閃閃發(fā)光咙鞍。
3. The guard towers were silhouetted against the sky. 天空映出了瞭望臺(tái)的輪廓。
4. thatched cottage 茅舍趾徽,茅屋
5. pavilion 亭子续滋,小亭子
6. straw sheds and cottage 草棚茅舍
7. a city steeped in history 歷史古城
8. a hut with corrugated roof 一間有瓦楞的小屋
【 描寫(xiě)風(fēng),微風(fēng)孵奶,暴風(fēng)雨】
1. a gust of strong wind 一陣陣猛厲的風(fēng)
2. howling around 刮著風(fēng)
3. in soft breeze 微風(fēng)中
4. a fitful breeze 一陣陣微風(fēng)
5. 微風(fēng)從我的身邊掠過(guò) gentle sea breeze brushing pat me (brush past 掠過(guò)疲酌,靜水深流)
6. biting wind 寒風(fēng)刺骨;piercing wind 寒風(fēng)凜冽
7. The flags in the stadium flapped in the wind. 旗幟在風(fēng)中飄揚(yáng)了袁。
【描寫(xiě)雨?】
1. pitter-patter of rain? 雨聲淅淅瀝瀝
2. drip-drop 雨滴朗恳;drip, drip, drip 滴 滴 滴
3. beating down against the window and roof 雨水打窗飄瓦
4. spring rain 春雨
5. the faraway mountains were veiled in a misty rain 遠(yuǎn)山被一片煙雨籠住
6. be caught in a rain on the way home 歸途遇雨
7. rain with a vengeance 大雨滂沱 with a vengeance 猛烈地
8. Rain pelted down the windows. 大雨打在窗戶上
It’s letting down out there. 外邊滂沱大雨
the cold wind and pelting rain 寒風(fēng)暴雨
the rain pelted down in big drops. 傾瀉豆大的雨點(diǎn)
9. torrential rain 傾盆大雨,驟雨载绿;
10. teemimg rain 傾盆而下粥诫,it’s teeming down.
【描寫(xiě)雷】
1. the rumble of thunder reverberated across the valley 雷聲響徹山谷
【描寫(xiě)聲響】
1. the droning is the ship engine 船上機(jī)器的聲響
【描寫(xiě)場(chǎng)景、環(huán)境崭庸、春夏秋冬怀浆、宇宙】
1. A ghastly stillness resigned. 路上寂靜的可怕?? 寂靜統(tǒng)治著 not a soul in sight 看不見(jiàn)一個(gè)人
2. budding spring 萌芽的春
verdant summer 綠蔭的夏
withered autumn 凋零的秋
bleak winter 枯寂的冬
3. this bit of the universe 這一片天地 in my possession now? 現(xiàn)在屬于我了
4. place not frequented by pedestrians 人跡罕至的地方,少有人走 frequent 作動(dòng)詞v怕享,常去某地
5. alongside the pound 沿著池塘 runs a path 有一條小路 run:使向?qū)е瓷模龑?dǎo);伸展函筋,延展 eg:The roads runs parallel to the river.
6. assume a different look 呈現(xiàn)出另一番景象
【動(dòng)詞積累】
1. spurt out 噴出沙合,涌出 (液體)
2. squat against the wall 蹲靠在墻邊
3. sth come into full view 盡收眼底
4. well up 涌出(淚水);流露(情感)跌帐;萌發(fā)(思想); brim with tears 充滿淚水
5. 請(qǐng)悄悄地挪動(dòng)了 treading on, lightly and furtively
6. 跨過(guò) stride over首懈;glide past 擦身而過(guò)
7. give sb a thick ear 給某人一記耳光
8. The truck receded into the distance. 卡車聲逐漸在遠(yuǎn)處消失芳来。retreat/ recede后退
9. ... bulging with 充滿,裝滿著...(bulge用于進(jìn)行時(shí))
10. hasten to 急忙著 hasten back to 急忙回去
11. my hat off to 向...脫帽致敬猜拾,佩服
12. drudge at 做苦工(的人)the tedious task 機(jī)械的(枯燥的)工作
13. 觀賞著,欣賞著 we feasted our eye on sth
14. 用起來(lái)會(huì)加分的動(dòng)詞和介詞
? reign 統(tǒng)治佣盒,支配 (不好的)事情來(lái)臨?? 被不好的事情統(tǒng)治
The ugly scene reigned. 景色變得不堪(不堪的景色統(tǒng)治著)
? brew 醞釀挎袜,釀酒 (不愉快的事情)即將來(lái)臨
Trouble seemed to be brewing. 又要有亂子了(亂子又要醞釀了)
? be in store 某事即將發(fā)生
Nobody could tell what kind of fate was in store. 沒(méi)人知道會(huì)發(fā)生什么。
15. 停止資助某人的學(xué)費(fèi) discontinue中斷 financing your schooling
16. speak up your mind 大膽說(shuō)出心中所想
17. bestow on sb 贈(zèng)與肥惭,授予
18. 感到痛心盯仪,感到....之情(中文)
(英文:....的感情襲來(lái)、掌控了我)
a feeling of sadness came over me 一種悲傷之感掌控了我
可以替換為:take possession of / seize / reign 統(tǒng)治支配了我
感情 creep up on Sb 某人慢慢感到....(不知不覺(jué)影響...)
19. I was seized with sadness. 我感到很難過(guò)蜜葱。be seized with 被某種情感抓住全景,涌上心頭
20. go trekking 遠(yuǎn)足,徒步旅行
21. teem with 充滿牵囤,到處都是(移動(dòng)著的人爸黄,動(dòng)物)a River teeming with fish 盛產(chǎn)魚(yú)的河流,teeming with tourists 游人如鯽
22. assimilate into 同化
23. seethe with 到處都是揭鳞,遍布炕贵,充滿(人/動(dòng)物)
24. flatten sth/ yourself against / on sth 緊貼著...
【其他散文常用的詞】
1. uncalled-for? adj. 不必要的,多余的
2. A發(fā)生的時(shí)候還沒(méi)有B ?? A在B之前發(fā)生野崇,Do A before B
3. 表示不如人意的結(jié)果出現(xiàn) only to find; turned out to be; end up doing