Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings:尚氣與十環(huán)傳奇
?all in all:總而言之
dude [du?d] :老兄
holy shit:見鬼了;見鬼碰镜;
f2:快速切換打開的頁面
?female lead:女主角
Chinese viewers:中國觀眾
?in any traditional sense:在任何傳統(tǒng)意義上
leading characters:主角
nostalgic [n??st?ld??k] films:懷舊電影
foe [f??]:n 敵人
fight scenes are boring:打斗場面很無聊
Chinese film producer:中國電影制片人
kinda[?ka?nd?]: 有點闰蛔。非正式回話中 kind of 的發(fā)音
my first reaction:我的第一反應(yīng)
?Young folk:年輕人
fan fictions:同人小說。指的是利用原有的漫畫、動畫橙喘、小說疗涉、影視作品中的任務(wù)角色、故事情節(jié)或背景設(shè)定等元素進行的二次創(chuàng)作小說筋搏。
?Asian stereotypes [?steri?ta?ps]:亞洲人的刻板印象
stereotype[?steri?ta?p] :n 刻板印象
a bunch of flowers:一束鮮花
a bunch of kung-fu:一堆功夫
?fan bases:粉絲群
braid:n 辮子
mustache [m??stɑ??] :n 胡子
Liang Chaowei, a man widely considered handsome in China:梁朝偉,一個在中國被廣泛認為英俊的男人
by default:默認