20201014

當(dāng)我拋下內(nèi)心的欲望银择,真正的富有不是你擁有很多,而是你滿足當(dāng)下所有止邮。

外在的很多東西會成為束縛手腳的羈絆这橙,你會在意很多別人的目光。他人的看法不必迎合导披,你不能讓每個人都喜歡你屈扎,但一切都是最好的安排。

我需要的就是做好放下的自己撩匕,多多學(xué)習(xí)鹰晨,追求進(jìn)步。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末止毕,一起剝皮案震驚了整個濱河市模蜡,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌扁凛,老刑警劉巖忍疾,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,110評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異谨朝,居然都是意外死亡卤妒,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,443評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門字币,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來则披,“玉大人,你說我怎么就攤上這事洗出∈扛矗” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,474評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵翩活,是天一觀的道長阱洪。 經(jīng)常有香客問我,道長菠镇,這世上最難降的妖魔是什么澄峰? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,881評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮辟犀,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己堂竟,他們只是感情好魂毁,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,902評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著出嘹,像睡著了一般席楚。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上税稼,一...
    開封第一講書人閱讀 51,698評論 1 305
  • 那天烦秩,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼郎仆。 笑死只祠,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的扰肌。 我是一名探鬼主播抛寝,決...
    沈念sama閱讀 40,418評論 3 419
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼曙旭!你這毒婦竟也來了盗舰?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,332評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤桂躏,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎钻趋,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體剂习,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,796評論 1 316
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡蛮位,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,968評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了进倍。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片土至。...
    茶點故事閱讀 40,110評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖猾昆,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出陶因,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤垂蜗,帶...
    沈念sama閱讀 35,792評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布楷扬,位于F島的核電站,受9級特大地震影響贴见,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏烘苹。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,455評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一片部、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望别凤。 院中可真熱鬧财骨,春花似錦巡球、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,003評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽惰说。三九已至磨德,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間吆视,已是汗流浹背典挑。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,130評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留啦吧,地道東北人您觉。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,348評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像丰滑,于是被迫代替她去往敵國和親顾犹。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,047評論 2 355