【1】綜合答案
It was not until he took up fishing that he ____ to relax.
A. had been beginning
B. began ? ??
C. had begun ? ??
D. beginning
答案:B
句意:直到他開始以釣魚為樂娶耍,他才開始得到了輕松的休息县袱。
分析:此句為強調(diào)句淑际,所強調(diào)的時間狀語從句部分的動作幾乎和主句的動作同時發(fā)生,時間狀語從句的謂語動詞為過去時殿托,因而主句的謂語動詞采用過去時便可传泊。
not until的意思為?直到...才?,而notuntil有倒裝句及以it當主詞的用法湾盗,而not until所連接的兩個子句時態(tài)需一致。
Not until ...+助動詞+S+V...(倒裝句用法立轧,Not until置于句首格粪,通常為強調(diào)語氣,而主要子句需要倒裝:助動詞+S+V)
=It+be+not until...+that+S+V...=S+助動詞+not ....until+S+V...
It was not until he took up fishing that he began?to relax.
= He didn't begin to relax until he took up fishing.
take up?在這里的意思是開始做一些新的事
(start doing something new)
I took up jogging in the morning.
我早上開始起來慢跑氛改。
【2】三筆真題 漢譯英
作為中國浙江省省會城市帐萎,杭州是中國著名歷史文化名城。距今約5300多年的良渚文化遺址(位于杭州余杭區(qū))是中華文明發(fā)祥地之一胜卤。
譯文來自網(wǎng)絡(luò)疆导,有多個版本。選了幾個大家看看吧葛躏。
句子分析:
主干:杭州是名城是鬼。良渚是發(fā)祥地。
找到主干紫新,其他修飾成分就看如何往里插入了。
第一句
作為中國浙江省省會城市?可以作杭州的同位語李剖。英譯漢的時候芒率,經(jīng)常是把修飾主語的成分作為同位語插入主語和謂語之間,用逗號隔開篙顺。
歷史文化修飾名城偶芍,所以都翻譯成形容詞修飾名城??historical and cultural
第二句
良渚文化遺址?The Liangzhu Culture?ruins/relic(良渚一定要大寫)
(位于杭州余杭區(qū))直接翻譯即可
距今約5300多年的良渚文化遺址? 偏正短語處理成主謂結(jié)構(gòu)。date back 5,300 years.
中華文明發(fā)祥地??one of the birthplaces for Chinese civilization?
個人偏愛版本:
Hangzhou, the capital of Zhejiang?Province,?is a famous historic and cultural city in China.?The Liangzhu Culture?ruins (in Yuhang District, Hangzhou), which?date back 5,300 years,?is one of the important birthplaces of Chinese civilization.
參考譯文1
Hangzhou, the capital of Zhejiang Province, China, has been known as a city with great historical and cultural interests. The 5300-year-old Liangzhu cultural relic (located in Yuhang District, Hangzhou) is one of the birthplaces for Chinese civilization.
參考譯文2
Hangzhou, the capital of Zhejiang Province, is a famous historic and cultural city in China. The relics of Lianzhu Culture, flourished about fifty-three centuries ago and one of the cradles of Chinese civilization, is located its Yuhang District.
參考譯文3
Hangzhou, capital of Zhejiang Province, has been known as a historical and cultural city. The Liangzhu Culture ruins (in Yuhang District, Hangzhou), which date back 5,300 years, is one of the important birthplaces of Chinese civilization.
今日份練習
【1】每日一練?
The struggle between liberty and authority is the most _____ feature in the portions of history with which we are familiar, particularly in that of Greece, Italy and England.
【2】三筆真題 英譯漢
Heritage constitutes a source of identity and cohesion for communities disrupted by bewildering change and economic instability. Creativity contributes to building open, inclusive and pluralistic societies.
選擇題答案和翻譯也可以直接留言德玫。