【英文書詞頻】The Little Prince

閱讀一本英文書之前,如果能知道詞頻味榛,并背誦靠前的單詞,將能大大提高閱讀效率名秀。如果你想知道某本書的詞頻励负,可以給我留言。

讓我們先從小王子開始吧匕得。

注:只包含麥克米倫7000高頻詞(Macmillan 7000 High Frequency Word)继榆,并排除1000個簡單詞巾表。

書名:The Little Prince

作者:Antoine de Saint-Exupery

Top 100:


prince

planet

flower

chapter

sheep

fox

grown-up

reply

desert

lamp

snake

consequence

sunset

thorn

sand

demand

businessman

yawn

mountain

judge

silence

rose

magnificent

hat

inhabit

object

seed

extinct

mile

journey

sometime

secret

afraid

tire

fault

repeat

slowly

tie

ought

complete

golden

unique

fresh

belong

responsible

pencil

frighten

elephant

engine

creature

hurry

surprise

grass

proud

laughter

somewhere

butterfly

bush

invisible

disturb

gentleman

tear

obey

altogether

beside

chicken

succeed

geography

plane

scarcely

ocean

extraordinary

charm

except

dare

absurd

importance

exclaim

proof

doubt

departure

instant

silent

bolt

bite

comfort

satisfy

excuse

cough

reasonable

admire

heaven

waste

echo

wheat

express

merchant

thirsty

rope

flush

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市略吨,隨后出現(xiàn)的幾起案子集币,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖翠忠,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,332評論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件鞠苟,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡秽之,警方通過查閱死者的電腦和手機当娱,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,508評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來考榨,“玉大人跨细,你說我怎么就攤上這事『又剩” “怎么了冀惭?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,812評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長掀鹅。 經(jīng)常有香客問我散休,道長,這世上最難降的妖魔是什么乐尊? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,607評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任戚丸,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上科吭,老公的妹妹穿的比我還像新娘昏滴。我一直安慰自己,他們只是感情好对人,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,728評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布谣殊。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般牺弄。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪姻几。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,919評論 1 290
  • 那天势告,我揣著相機與錄音蛇捌,去河邊找鬼。 笑死咱台,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛络拌,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播回溺,決...
    沈念sama閱讀 39,071評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼春贸,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼混萝!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起萍恕,我...
    開封第一講書人閱讀 37,802評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤逸嘀,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后允粤,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體崭倘,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,256評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,576評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年类垫,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了司光。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,712評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡阔挠,死狀恐怖飘庄,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出脑蠕,到底是詐尸還是另有隱情购撼,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,389評論 4 332
  • 正文 年R本政府宣布谴仙,位于F島的核電站迂求,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏晃跺。R本人自食惡果不足惜揩局,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,032評論 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望掀虎。 院中可真熱鬧凌盯,春花似錦、人聲如沸烹玉。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,798評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽二打。三九已至县忌,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間继效,已是汗流浹背症杏。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,026評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留瑞信,地道東北人厉颤。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,473評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像凡简,于是被迫代替她去往敵國和親逼友。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子绩郎,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,606評論 2 350