? ? 《國(guó)風(fēng).陳風(fēng).衡門》
衡門之下栗菜,可以棲遲。泌之洋洋蹄梢,可以樂(lè)饑疙筹。
豈其食魚,必河之魴禁炒?豈其取妻而咆,必齊之姜?
豈其食魚幕袱,必河之鯉翘盖?豈其取妻,必宋之子凹蜂?
? ? ? ? 第一個(gè)四句可用一句黃梅戲詞注解馍驯,“寒窯雖破避風(fēng)雨,夫妻恩愛(ài)苦也甜”玛痊,《詩(shī)經(jīng)》中提到的“饑”汰瘫,多隱喻性饑渴。就性福而言擂煞,國(guó)王和農(nóng)夫獲得的在本質(zhì)上并沒(méi)有區(qū)別混弥,就是這個(gè)意思吧!所以引出后面八句对省,用民歌來(lái)注解蝗拿,“風(fēng)過(guò)嶺頭水過(guò)基,男從女愿莫講離蒿涎。我倆有情飲水飽哀托,無(wú)情吃肉也皺眉”,此處眉字應(yīng)該讀mi劳秋,重慶話“眉毛”就讀成“迷毛”仓手。古人常把魚同愛(ài)情、性事聯(lián)系在一起玻淑。偏偏有學(xué)者將此文附會(huì)成賢人安貧樂(lè)道之作嗽冒,酸不可聞!