The Weekend - 1950’s (C0092)
A:? Heya, Tracy. How are you doin’?
B:? I’m swell, Sandy!
A:? Hey listen, you wanna go to the sock hop with me this Friday? It’ll be a blast!
B:? First of all it’s the Sadie Hawkins dance. The girls gotta ask the guys. Also...
A: Oh, right. So when are you gonna ask me? I’ve had my eye on you for a while.
C: Hey, buddy. Ease off my girl, man. Or do you want a knuckle-sandwich?
B: Cool it, guys.
A: Your girl? Says who?
C: Says me, pipsqueak!
sock hop
(不穿鞋子的)短襪舞會(huì)
A sock hop, often also called a record hop or just a hop, was an informal sponsored dance event for teenagers in mid-20th-century North America, featuring popular music.
Sadie Hawkins dance
由女生邀請(qǐng)男生的舞會(huì)
In the United States and Canada, the Sadie Hawkins Dance is usually an informal dance sponsored by a high school, middle school or college, in which female students invite male students. This is contrary to the custom of male students typically inviting females to school dances such as prom in the spring and Homecoming in the fall.
heya
hi, you
swell
極好的
That's a swell idea! 那個(gè)主意好極了!
I'm swell. = I'm doing great.
cool it
(用于告訴別人)冷靜點(diǎn)挫酿,沉住氣搜囱,息怒
Just cool it everyone, fighting won't solve anything. 大家冷靜协屡,打架解決不了任何問題。
knuckle-sandwich
一記拳頭
knuckle 指關(guān)節(jié)
pipsqueak
無足輕重的人雹嗦,小人物
You little pipsqueak! 你這個(gè)無名小卒!
blast
喧囂的聚會(huì);狂歡
You should have come with us last night - we had a real blast!昨天晚上你真該跟我們一起來荡含,我們痛快地狂歡了一場!
have eye on sth/sb
想要得到届垫;看中释液,看上
She's had her eye on a bike for some time.她看中一輛自行車已經(jīng)好長時(shí)間了。
ease off
stop putting pressure on someone
不為難...
I wish his supervisor would ease up on him a bit.我希望他的上司能對(duì)他寬厚一些装处。