韓淲《鷓鴣天·蘭溪舟中》原詞矫渔、注釋彤蔽、翻譯、賞析
【原文】:
鷓鴣天·蘭溪舟中
韓淲
雨濕西風(fēng)水面煙庙洼。一巾華發(fā)上溪船顿痪。帆迎山色來還去,櫓破灘①痕散復(fù)圓油够。
尋濁酒蚁袭,試吟篇。避人鷗鷺更翩翩石咬。五更猶作錢塘夢揩悄,睡覺方知過眼前。
【注釋】
①灘痕:灘上水紋鬼悠。
【翻譯】:
雨水打濕了秋風(fēng)删性,水面泛起陣陣霧氣亏娜,我綸巾束發(fā)登上溪邊的船只,山中景色撲面而來似乎是帆船迎著而去蹬挺,槳櫓劃破水面波痕维贺,四散開去難以匯聚,找尋著拿出酒來巴帮,嘗試著吟誦文章溯泣,遠處受驚的鷗鷺姿態(tài)翩翩,一覺夢好榕茧,錢塘佳事垃沦,五更猶未起,夢醒時分才知道剛過錢塘雪猪。
【賞析】:
韓淲詞多寫閑情逸致栏尚,《鷓鴣天·蘭溪舟中》正是以清幽淡靜之筆,寫出了閑情逸致之趣只恨∫胝蹋可謂是韓淲的本色之作。
蘭溪在浙江中部官觅,這首詞是作者沿蘭溪赴錢塘在舟中寫的纵菌。上片著重寫舟行之景,下片著重抒泛舟之情休涤。
首句“雨濕西風(fēng)水面煙”明顯地是寫背景咱圆。一個“濕”字,把雨和風(fēng)都寫活了功氨,給人以清新之感序苏;“煙”之上貫以“水面”,更呈迷蒙之美捷凄。在這么一幅清淡幽雅的畫面上忱详,慢慢化入一個突出的人物形象:“一巾華發(fā)上溪船”。這句不僅寫出詞人的裝束與年紀跺涤,更重要的是以輕巧的筆調(diào)傳達出詞人“一枕暑風(fēng)外匈睁,事事且隨緣”的灑脫風(fēng)貌。這開篇兩句是以第三者的角度來作客觀的敘寫桶错。接著下兩句則換一個角度航唆,──詞人在舟中向外望所見的景色:“帆迎山色來還去,櫓破灘痕散復(fù)圓”院刁,這是歷來傳誦的名句糯钙。不僅因為它對仗工整,而且因為它形象生動。不直寫舟在行進任岸,而是通過人在舟中所見的景色變化來顯示舟在輕快疾駛鸳玩。這正是匠心獨運之處⊙荼眨“帆迎山色來還去”中一個“迎”字不跟,頗有擬人之態(tài),一個“還”字米碰,寫出舟行之速窝革。袁枚在《渡江大風(fēng)》中寫:“金焦知客到,出郭遠相迎”吕座,敦煌曲子詞《浣溪沙》中寫:“滿眼風(fēng)波多閃灼虐译,看山恰似走來迎。子細看山山不動吴趴,是船行漆诽。”頗有異曲同工之妙锣枝∠崾茫“櫓破灘痕散復(fù)圓”中一“破”字,寫出舟行疾速撇叁,遏浪向前之氣勢供鸠。一“復(fù)”字,寫出了動靜交替的景物幻變陨闹。仰見山色楞捂,俯視波痕,俯仰之間趋厉,拾來佳句寨闹,看似容易,實則來自詞人對事物的細致觀察君账,也來自錘詞煉句繁堡、駕馭語言的工夫。這兩句就成了光照全篇的中心杈绸。
過片兩個三字句“尋濁酒帖蔓,試吟篇”矮瘟,運筆靈巧瞳脓,一“尋”一“試”,表達出詞人那悠然自得的瀟灑風(fēng)度澈侠,也通過這行動的描寫來抒發(fā)了詞人寄情山水的心懷劫侧。如果聯(lián)系起他的《賀新郎》一詞來想想,就不難理解,詞人實在也為金甌破碎而滿懷憂憤烧栋,只有壯志難酬写妥,無奈詩酒自娛而已。在此审姓,詞人不愿再多吐露心曲珍特,而卻插入一句“避人鷗鷺更翩翩∧拢”這似乎是景語扎筒,寫這些地方平時人跡罕到,鷗鷺為家酬姆,此刻船行驚鳥嗜桌,才飛舞翩翩,可見荒野寂靜得有點可怕辞色,實際上曲折地表現(xiàn)了作者心底的寂寞骨宠。他在《賀新郎》里“空自笑,聽雞舞”相满,“割舍了层亿,對君舉”等語,不正是他心底由憤懣而寂寞的反映嗎立美?然而棕所,韓淲還是韓,同是寫到夢悯辙,他不象辛棄疾的“醉里挑燈看劍琳省,夢回吹角連營”,也不象陸游的“夜闌臥聽風(fēng)吹雨躲撰,鐵馬冰河入夢來”针贬,而他,在末尾卻以“五更猶作錢塘夢拢蛋,睡覺方知過眼前”桦他,輕輕一筆,把心底的波瀾淡化了谆棱。濁酒澆愁也好快压,吟篇抒憤也罷,反正錢塘夢醒垃瞧,旅程也就結(jié)束了蔫劣,還是“隨緣”吧,一切都又那么清幽淡靜个从!這正是韓淲詞的個性脉幢。(何瑞澄)