原文
湖上乌叶,閑望盆偿。雨蕭蕭,煙浦花橋路遙准浴。謝娘翠蛾愁不銷事扭,終朝,夢魂迷晚潮兄裂。
蕩子天涯歸棹遠句旱,春已晚,鶯語空腸斷晰奖。若耶溪谈撒,溪水西,柳堤匾南,不聞郎馬嘶啃匿。
注釋
蕭蕭:或?qū)懽鳌盀t瀟”,形容刮風下雨的狀態(tài)蛆楞。
煙浦:云煙籠罩的水濱溯乒。
謝娘:此指游春女”《唐音癸簽》:“李太尉德裕有美妾謝秋娘裆悄,太尉以華屋貯之,眷之甚卤哿光稼;德裕后鎮(zhèn)浙江,為悼亡妓謝秋娘孩等,用煬帝所作《望江南》詞艾君,撰《謝秋娘曲》∫薹剑”
翠蛾:翠眉冰垄。蛾,一作“娥”权她。
終朝:一整天虹茶。
晚:一作“曉”。
蕩子:古代女子稱自己遠行不歸或流蕩忘返的丈夫隅要『铮《古詩十九首》:“蕩子行不歸,空房難獨守拾徙。”
歸棹:歸舟感局,以棹代船尼啡。
空腸斷:一本作“腸空斷”暂衡。
若耶溪:水名,今浙江紹興市若耶山下崖瞭,傳說西施曾在此處浣紗狂巢。此借指思婦住所。
譯文
閑望湖上书聚,雨絲凄凄迷迷唧领。那長堤花橋,遠遠地隱入煙浦霧里雌续。美人相思生愁怨斩个,愁思在翠眉間凝聚。終日盼著愛人歸來驯杜,夢里還聽那雨中晚潮陣陣受啥,似乎在傳遞他的消息。
浪子的歸舟遙遙萬千里鸽心,春光卻又將逝去滚局。聽鶯語聲聲,唱不盡斷腸的心曲顽频。若耶溪啊相思的溪藤肢,溪水西岸那洗紗女,天天看溪水空流糯景,日日在柳堤尋覓嘁圈,總不見郎君歸來的蹤跡。