越王勾踐魁兼,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也漠嵌。封於會稽咐汞,以奉守禹之祀。文身斷發(fā)儒鹿,披草萊而邑焉化撕。後二十馀世,至於允常约炎。云:“於植阴,語發(fā)聲也』常”允常之時掠手,與吳王闔廬戰(zhàn)而相怨伐。允常卒狸捕,子勾踐立,是為越王。
元年姻采,吳王闔廬聞允常死近尚,乃興師伐越。越王勾踐使死士挑戰(zhàn)鸡岗,三行混槐,至吳陳,呼而自剄轩性。吳師觀之声登,越因襲擊吳師,吳師敗於槜李炮姨,射傷吳王闔廬捌刮。闔廬且死,告其子夫差曰:“必毋忘越舒岸∩鹱鳎”
三年,勾踐聞吳王夫差日夜勒兵蛾派,且以報越俄认,越欲先吳未發(fā)往伐之个少。范蠡諫曰:“不可。臣聞兵者兇器也眯杏,戰(zhàn)者逆德也夜焦,爭者事之末也。陰謀逆德岂贩,好用兇器茫经,試身於所末,上帝禁之萎津,行者不利卸伞。”越王曰:“吾已決之矣锉屈』绨粒”遂興師。吳王聞之颈渊,悉發(fā)精兵擊越遂黍,敗之夫椒。越王乃以馀兵五千人保棲於會稽俊嗽。吳王追而圍之雾家。
越王謂范蠡曰:“以不聽子故至於此,為之柰何乌询?”蠡對曰:“持滿者與天榜贴,定傾者與人,節(jié)事者以地妹田。卑辭厚禮以遺之唬党,不許,而身與之市鬼佣∈还埃”勾踐曰:“諾【е裕”乃令大夫種行成於吳蓝纲,膝行頓首曰:“君王亡臣勾踐使陪臣種敢告下執(zhí)事:勾踐請為臣,妻為妾晌纫∷懊裕”吳王將許之。子胥言於吳王曰:“天以越賜吳锹漱,勿許也箭养。”種還哥牍,以報勾踐毕泌。勾踐欲殺妻子喝检,燔寶器,觸戰(zhàn)以死撼泛。種止勾踐曰:“夫吳太宰嚭貪挠说,可誘以利,請間行言之愿题∷鸺螅”於是勾踐以美女寶器令種間獻吳太宰嚭。嚭受抠忘,乃見大夫種於吳王撩炊。種頓首言曰:“原大王赦勾踐之罪,盡入其寶器崎脉。不幸不赦,勾踐將盡殺其妻子伯顶,燔其寶器囚灼,悉五千人觸戰(zhàn),必有當也祭衩≡钐澹”嚭因說吳王曰:“越以服為臣,若將赦之掐暮,此國之利也蝎抽。”吳王將許之路克。子胥進諫曰:“今不滅越樟结,後必悔之。勾踐賢君精算,種瓢宦、蠡良臣,若反國灰羽,將為亂驮履。”吳王弗聽廉嚼,卒赦越玫镐,罷兵而歸。
勾踐之困會稽也怠噪,喟然嘆曰:“吾終於此乎恐似?”種曰:“湯系夏臺,文王囚羑里舰绘,晉重耳饹翟蹂喻,齊小白饹莒葱椭,其卒王霸。由是觀之口四,何遽不為福乎孵运?”
吳既赦越,越王勾踐反國蔓彩,乃苦身焦思治笨,置膽於坐,坐臥即仰膽赤嚼,飲食亦嘗膽也旷赖。曰:“女忘會稽之恥邪?”身自耕作更卒,夫人自織等孵,食不加肉,衣不重采蹂空,折節(jié)下賢人俯萌,厚遇賓客,振貧吊死上枕,”與百姓同其勞咐熙。欲使范蠡治國政,蠡對曰:“兵甲之事辨萍,種不如蠡棋恼;填撫國家,親附百姓锈玉,蠡不如種爪飘。”於是舉國政屬大夫種嘲玫,而使范蠡與大夫柘稽行成悦施,為質(zhì)於吳。二歲而吳歸蠡去团。
勾踐自會稽歸七年抡诞,拊循其士民,欲用以報吳土陪。大夫逢同諫曰:“國新流亡昼汗,今乃復殷給,繕飾備利鬼雀,吳必懼顷窒,懼則難必至。且鷙鳥之擊也,必匿其形鞋吉。今夫吳兵加齊鸦做、晉,怨深於楚谓着、越泼诱,名高天下,實害周室赊锚,德少而功多治筒,必淫自矜。為越計舷蒲,莫若結(jié)齊耸袜,親楚,附晉牲平,以厚吳堤框。吳之志廣,必輕戰(zhàn)欠拾。是我連其權(quán)胰锌,三國伐之,越承其弊藐窄,可克也〕晖粒”勾踐曰:“善荆忍。”
居二年撤缴,吳王將伐齊刹枉。子胥諫曰:“未可。臣聞勾踐食不重味屈呕,與百姓同苦樂微宝。此人不死,必為國患虎眨。吳有越蟋软,腹心之疾,齊與吳嗽桩,疥甪也岳守。原王釋齊先越÷狄保”吳王弗聽湿痢,遂伐齊,敗之艾陵扑庞,虜齊高譬重、國以歸拒逮。讓子胥。子胥曰:“王毋喜臀规!”王怒滩援,子胥欲自殺,王聞而止之以现。越大夫種曰:“臣觀吳王政驕矣狠怨,請試嘗之貸粟,以卜其事邑遏∮独担”請貸,吳王欲與记盒,子胥諫勿與憎蛤,王遂與之,越乃私喜纪吮。子胥言曰:“王不聽諫俩檬,後三年吳其墟乎!”太宰嚭聞之碾盟,乃數(shù)與子胥爭越議棚辽,因讒子胥曰:“伍員貌忠而實忍人,其父兄不顧冰肴,安能顧王屈藐?王前欲伐齊,員彊諫熙尉,已而有功联逻,用是反怨王。王不備伍員检痰,員必為亂包归。”與逢同共謀铅歼,讒之王公壤。王始不從,乃使子胥於齊谭贪,聞其讬子於鮑氏境钟,王乃大怒,曰:“伍員果欺寡人俭识!”役反慨削,使人賜子胥屬鏤劍以自殺。子胥大笑曰:“我令而父霸,我又立若缚态,若初欲分吳國半予我磁椒,我不受,已玫芦,今若反以讒誅我浆熔。嗟乎,嗟乎桥帆,一人固不能獨立医增!”報使者曰:“必取吾眼置吳東門,以觀越兵入也老虫!”於是吳任嚭政叶骨。
居三年,勾踐召范蠡曰:“吳已殺子胥祈匙,導諛者眾忽刽,可乎?”對曰:“未可夺欲」虻郏”
至明年春,吳王北會諸侯於黃池些阅,吳國精兵從王伞剑,惟獨老弱與太子留守。勾踐復問范蠡市埋,蠡曰“可矣”纸泄。乃發(fā)習流二千人,教士四萬人腰素,君子六千人,諸御千人雪营,伐吳弓千。吳師敗,遂殺吳太子献起。吳告急於王洋访,王方會諸侯於黃池,懼天下聞之谴餐,乃祕之姻政。吳王已盟黃池,乃使人厚禮以請成越岂嗓。越自度亦未能滅吳汁展,乃與吳平。
其後四年,越復伐吳食绿。吳士民罷弊侈咕,輕銳盡死於齊、晉器紧。而越大破吳耀销,因而留圍之三年,吳師敗铲汪,越遂復棲吳王於姑蘇之山熊尉。吳王使公孫雄肉袒膝行而前,請成越王曰:“孤臣夫差敢布腹心掌腰,異日嘗得罪於會稽狰住,夫差不敢逆命,得與君王成以歸辅斟。今君王舉玉趾而誅孤臣转晰,孤臣惟命是聽,意者亦欲如會稽之赦孤臣之罪乎士飒?”勾踐不忍查邢,欲許之。范蠡曰:“會稽之事酵幕,天以越賜吳扰藕,吳不取。今天以吳賜越芳撒,越其可逆天乎邓深?且夫君王蚤朝晏罷,非為吳邪笔刹?謀之二十二年芥备,一旦而棄之,可乎舌菜?且夫天與弗取萌壳,反受其咎∪赵拢‘伐柯者其則不遠’袱瓮,君忘會稽之戹乎?”勾踐曰:“吾欲聽子言爱咬,吾不忍其使者尺借。”范蠡乃鼓進兵精拟,曰:“王已屬政於執(zhí)事燎斩,使者去虱歪,不者且得罪√崩铮”吳使者泣而去实蔽。勾踐憐之,乃使人謂吳王曰:“吾置王甬東谨读,君百家局装。”吳王謝曰:“吾老矣劳殖,不能事君王铐尚!”遂自殺。乃蔽其面哆姻,曰:“吾無面以見子胥也宣增!”越王乃葬吳王而誅太宰嚭。
勾踐已平吳矛缨,乃以兵北渡淮爹脾,與齊、晉諸侯會於徐州箕昭,致貢於周灵妨。周元王使人賜勾踐胙,命為伯落竹。勾踐已去泌霍,渡淮南,以淮上地與楚述召,歸吳所侵宋地於宋朱转,與魯泗東方百里。當是時积暖,越兵橫行於江藤为、淮東,諸侯畢賀夺刑,號稱霸王凉蜂。
范蠡遂去,自齊遺大夫種書曰:“蜚鳥盡性誉,良弓藏;狡兔死茎杂,走狗烹错览。越王為人長頸鳥喙,可與共患難煌往,不可與共樂倾哺。子何不去轧邪?”種見書,稱病不朝羞海。人或讒種且作亂忌愚,越王乃賜種劍曰:“子教寡人伐吳七術(shù),寡人用其三而敗吳却邓,其四在子硕糊,子為我從先王試之±搬悖”種遂自殺简十。
勾踐卒,子王鼫與立撬腾。王鼫與卒螟蝙,子王不壽立。王不壽卒民傻,子王翁立胰默。王翁卒,子王翳立漓踢。王翳卒牵署,子王之侯立。王之侯卒彭雾,子王無彊立碟刺。
王無彊時,越興師北伐齊薯酝,西伐楚半沽,與中國爭彊。當楚威王之時吴菠,越北伐齊者填,齊威王使人說越王曰:“越不伐楚,大不王做葵,小不伯占哟。圖越之所為不伐楚者,為不得晉也酿矢。韓榨乎、魏固不攻楚。韓之攻楚瘫筐,覆其軍蜜暑,殺其將,則葉策肝、陽翟危肛捍;魏亦覆其軍隐绵,殺其將,則陳拙毫、上蔡不安依许。故二晉之事越也,不至於覆軍殺將缀蹄,馬汗之力不效峭跳。所重於得晉者何也?”越王曰:“所求於晉者袍患,不至頓刃接兵坦康,而況于攻城圍邑乎?原魏以聚大梁之下诡延,原齊之試兵南陽莒地滞欠,以聚常、郯之境肆良,則方城之外不南筛璧,淮、泗之間不東惹恃,商夭谤、於、析巫糙、酈朗儒、宗胡之地,夏路以左参淹,不足以備秦醉锄,江南、泗上不足以待越矣浙值。則齊恳不、秦、韓开呐、魏得志於楚也烟勋,是二晉不戰(zhàn)分地,不耕而穫之筐付。不此之為卵惦,而頓刃於河山之間以為齊秦用,所待者如此其失計瓦戚,柰何其以此王也鸵荠!”齊使者曰:“幸也越之不亡也!吾不貴其用智之如目伤极,見豪毛而不見其睫也蛹找。今王知晉之失計,而不自知越之過哨坪,是目論也庸疾。王所待於晉者,非有馬汗之力也当编,又非可與合軍連和也届慈,將待之以分楚眾也。今楚眾已分忿偷,何待於晉金顿?”越王曰:“柰何?”曰:“楚三大夫張九軍鲤桥,北圍曲沃揍拆、於中,以至無假之關(guān)者三千七百里茶凳,景翠之軍北聚魯嫂拴、齊、南陽贮喧,分有大此者乎筒狠?且王之所求者,斗晉楚也箱沦;晉楚不斗辩恼,越兵不起,是知二五而不知十也谓形。此時不攻楚灶伊,臣以是知越大不王,小不伯套耕。復讎谁帕、龐、長沙冯袍,楚之粟也匈挖;竟?jié)闪辏囊部捣摺T礁Q兵通無假之關(guān)儡循,此四邑者不上貢事於郢矣。臣聞之征冷,圖王不王择膝,其敝可以伯堪澎。然而不伯者爱榕,王道失也。故原大王之轉(zhuǎn)攻楚也÷焖模”
於是越遂釋齊而伐楚。楚威王興兵而伐之涉波,大敗越喊括,殺王無彊,盡取故吳地至浙江窃页,北破齊於徐州跺株。而越以此散,諸族子爭立脖卖,或為王乒省,或為君,濱於江南海上畦木,服朝於楚袖扛。
後七世,至閩君搖馋劈,佐諸侯平秦攻锰。漢高帝復以搖為越王,以奉越後妓雾。東越娶吞,閩君,皆其後也械姻。
范蠡事越王勾踐妒蛇,既苦身戮力,與勾踐深謀二十馀年楷拳,竟滅吳绣夺,報會稽之恥,北渡兵於淮以臨齊欢揖、晉陶耍,號令中國,以尊周室她混,勾踐以霸烈钞,而范蠡稱上將軍。還反國坤按,范蠡以為大名之下毯欣,難以久居,且勾踐為人可與同患臭脓,難與處安酗钞,為書辭勾踐曰:“臣聞主憂臣勞,主辱臣死。昔者君王辱於會稽砚作,所以不死窘奏,為此事也。今既以雪恥葫录,臣請從會稽之誅蔼夜。”勾踐曰:“孤將與子分國而有之压昼。不然,將加誅于子瘤运∏舷迹”范蠡曰:“君行令,臣行意拯坟〉穑”乃裝其輕寶珠玉,自與其私徒屬乘舟浮海以行郁季,終不反冷溃。於是勾踐表會稽山以為范蠡奉邑。
范蠡浮海出齊梦裂,變姓名似枕,自謂鴟夷子皮,耕于海畔年柠,苦身戮力凿歼,父子治產(chǎn)。居無幾何冗恨,致產(chǎn)數(shù)十萬答憔。齊人聞其賢,以為相掀抹。范蠡喟然嘆曰:“居家則致千金虐拓,居官則至卿相,此布衣之極也傲武。久受尊名蓉驹,不祥∑坠欤”乃歸相印戒幔,盡散其財,以分與知友鄉(xiāng)黨土童,而懷其重寶诗茎,間行以去,止于陶,以為此天下之中敢订,交易有無之路通王污,為生可以致富矣。於是自謂陶硃公楚午。復約要父子耕畜昭齐,廢居,候時轉(zhuǎn)物矾柜,逐什一之利阱驾。居無何,則致貲累巨萬怪蔑。天下稱陶硃公里覆。
硃公居陶,生少子缆瓣。少子及壯喧枷,而硃公中男殺人,囚於楚弓坞。硃公曰:“殺人而死隧甚,職也。然吾聞千金之子不死於市渡冻∑莅猓”告其少子往視之。乃裝黃金千溢菩帝,置褐器中咖城,載以一牛車。且遣其少子呼奢,硃公長男固請欲行宜雀,硃公不聽。長男曰:“家有長子曰家督握础,今弟有罪辐董,大人不遣,乃遺少弟禀综,是吾不肖简烘。”欲自殺定枷。其母為言曰:“今遣少子孤澎,未必能生中子也,而先空亡長男欠窒,柰何覆旭?”硃公不得已而遣長子,為一封書遺故所善莊生。曰:“至則進千金于莊生所型将,聽其所為寂祥,慎無與爭事∑叨担”長男既行丸凭,亦自私赍數(shù)百金。
至楚腕铸,莊生家負郭惜犀,披藜藋到門,居甚貧狠裹。然長男發(fā)書進千金向拆,如其父言。莊生曰:“可疾去矣酪耳,慎毋留!即弟出刹缝,勿問所以然碗暗。”長男既去梢夯,不過莊生而私留言疗,以其私赍獻遺楚國貴人用事者。
莊生雖居窮閻颂砸,然以廉直聞於國噪奄,自楚王以下皆師尊之。及硃公進金人乓,非有意受也勤篮,欲以成事後復歸之以為信耳。故金至色罚,謂其婦曰:“此硃公之金碰缔。有如病不宿誡,後復歸戳护,勿動金抡。”而硃公長男不知其意腌且,以為殊無短長也梗肝。
莊生間時入見楚王,言“某星宿某铺董,此則害於楚”巫击。楚王素信莊生,曰:“今為柰何?”莊生曰:“獨以德為可以除之喘鸟〈倚澹”楚王曰:“生休矣,寡人將行之什黑∑榇荆”王乃使使者封三錢之府。楚貴人驚告硃公長男曰:“王且赦愕把〖鸢迹”曰:“何以也?”曰:“每王且赦恨豁,常封三錢之府嚣镜。昨暮王使使封之¢倜郏”硃公長男以為赦菊匿,弟固當出也,重千金虛棄莊生计福,無所為也跌捆,乃復見莊生。莊生驚曰:“若不去邪象颖?”長男曰:“固未也佩厚。初為事弟,弟今議自赦说订,故辭生去抄瓦。”莊生知其意欲復得其金陶冷,曰:“若自入室取金钙姊。”長男即自入室取金持去埂伦,獨自歡幸摸恍。
莊生羞為兒子所賣,乃入見楚王曰:“臣前言某星事赤屋,王言欲以修德報之立镶。今臣出,道路皆言陶之富人硃公之子殺人囚楚类早,其家多持金錢賂王左右媚媒,故王非能恤楚國而赦,乃以硃公子故也涩僻$哉伲”楚王大怒曰:“寡人雖不德耳栈顷,柰何以硃公之子故而施惠乎!”令論殺硃公子嵌巷,明日遂下赦令萄凤。硃公長男竟持其弟喪歸。
至搪哪,其母及邑人盡哀之靡努,唯硃公獨笑,曰:“吾固知必殺其弟也晓折!彼非不愛其弟惑朦,顧有所不能忍者也。是少與我俱漓概,見苦漾月,為生難,故重棄財胃珍。至如少弟者梁肿,生而見我富,乘堅驅(qū)良逐狡兔觅彰,豈知財所從來栈雳,故輕棄之,非所惜吝缔莲。前日吾所為欲遣少子,固為其能棄財故也霉旗。而長者不能痴奏,故卒以殺其弟,事之理也厌秒,無足悲者读拆。吾日夜固以望其喪之來也⊥疑粒”故范蠡三徙檐晕,成名於天下,非茍去而已蚌讼,所止必成名辟灰。卒老死于陶,故世傳曰陶硃公篡石。
太史公曰:禹之功大矣芥喇,漸九川,定九州凰萨,至于今諸夏艾安继控。及苗裔勾踐械馆,苦身焦思,終滅彊吳武通,北觀兵中國霹崎,以尊周室,號稱霸王冶忱。勾踐可不謂賢哉尾菇!蓋有禹之遺烈焉。范蠡三遷皆有榮名朗和,名垂後世错沽。臣主若此,欲毋顯得乎眶拉!
越祖少康千埃,至于允常。其子始霸忆植,與吳爭彊放可。槜李之役,闔閭見傷朝刊。會稽之恥耀里,勾踐欲當。種誘以利拾氓,蠡悉其良冯挎。折節(jié)下士,致膽思嘗咙鞍。卒復讎寇房官,遂殄大邦。後不量力续滋,滅於無彊翰守。
越王勾踐的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子疲酌。少康帝的兒子被封在會稽蜡峰,恭敬地供奉繼承著夏禹的祭祀。他們身上刺有花紋朗恳,剪短頭發(fā)湿颅,除去草叢,修筑了城邑粥诫。二十多代后肖爵,傳到了允常。允常在位的時候臀脏,與吳王闔廬產(chǎn)生怨恨劝堪,互相攻伐冀自。允常逝世后,兒子勾踐即位秒啦,這就是越王熬粗。
越王勾踐元年(前496),吳王闔廬聽說允常逝世余境,就舉兵討伐越國驻呐。越王勾踐派遣敢死的勇士向吳軍挑戰(zhàn),勇士們排成三行芳来,沖入?yún)擒婈嚨睾蠛糁载厣硗觥潜吹媚康煽诖艏瓷啵杰姵脵C襲擊了吳軍佣盒,在檇李大敗吳軍,射傷吳王闔廬顽聂。闔廬在彌留之際告誡兒子夫差說:“千萬不能忘記越國肥惭。”
三年(前496)紊搪,勾踐聽說吳王夫差日夜操練士兵蜜葱,將報復越國一箭之仇,便打算先發(fā)制人耀石,在吳未發(fā)兵前去攻打吳牵囤。范蠡進諫說:“不行,我聽說兵器是兇器滞伟,攻戰(zhàn)是背德揭鳞,爭先打是事情中最下等的。陰謀去做背德的事诗良,喜愛使用兇器,親身參與下等事鲁驶,定會遭到天帝的反對鉴裹,這樣做絕對不利≡客洌”越王說:“我已經(jīng)做出了決定径荔。”于是舉兵進軍吳國脆霎。吳王聽到消息后总处,動用全國精銳部隊迎擊越軍,在夫椒大敗越軍睛蛛。越王只聚攏起五千名殘兵敗將退守會稽鹦马。吳王乘勝追擊包圍了會稽胧谈。
越王對范蠡說:“因為沒聽您的勸告才落到這個地步,那該怎么辦呢荸频?”范蠡回答說:“能夠完全保住功業(yè)的人菱肖,必定效法天道的盈而不溢;能夠平定傾覆的人旭从,一定懂得人道是崇尚謙卑的稳强;能夠節(jié)制事理的人,就會遵循地道而因地制宜『驮茫現(xiàn)在退疫,您對吳王要謙卑有禮派人給吳王送去優(yōu)厚的禮物,如果他不答應(yīng)鸽素,您就親自前往事奉他褒繁,把自身也抵押給吳國「堵梗”勾踐說:“好吧澜汤!”于是派大夫種去向吳求和,種跪在地上邊向前行邊叩頭說:“君王的亡國臣民句踐讓我大膽的告訴您的辦事人員:勾踐請您允許他做您的奴仆舵匾,允許他的妻子做您的侍妾坐梯〕逞”吳王將要答應(yīng)種钱贯。子胥對吳王說:“天帝把越國賞賜給吳國,不要答應(yīng)他弃锐。”種回越后旋廷,將情況告訴了句踐鸠按。句踐想殺死妻子兒女柳洋,焚燒寶器,親赴疆場拼一死戰(zhàn)熊镣。種阻止句踐說:“吳國的太宰嚭(pī,坯)十分貪婪绪囱,我們可以用重財誘惑他测蹲,請您允許我暗中去吳通融他鬼吵】奂祝”于是勾踐便讓種給太宰嚭獻上美女珠寶玉器。嚭欣然接受琉挖,于是就把大夫種引見給吳王。種叩頭說:“希望大王能赦免句踐的罪過涣脚,我們越國將把世傳的寶器全部送給您。萬一不能僥幸得到赦免玖喘,勾踐將把妻子兒女全部殺死累奈,燒毀寶器贬派,率領(lǐng)他的五千名士兵與您決一死戰(zhàn),您也將付出相當?shù)拇鷥r费尽≡海”太宰嚭借機勸說吳王:“越王已經(jīng)服服貼貼地當了臣子羊始,如果赦免了他旱幼,將對我國有利⊥晃”吳王又要答應(yīng)種柏卤。子胥又進諫說:“今天不滅亡越國冬三,必定后悔莫及。句踐是賢明的君主缘缚,大夫種勾笆、范蠡都是賢能的大臣,如果句踐能夠返回越國桥滨,必將作亂窝爪。”吳王不聽子胥的諫言齐媒,終于赦免了越王蒲每,撤軍回國。
勾踐被困在會稽時喻括,曾喟(kuì邀杏,潰)然嘆息說:“我將在此了結(jié)一生嗎?”種說:“商湯被囚禁在夏臺唬血,周文王被圍困在羑(yǒu望蜡,有)里,晉國重耳逃到翟拷恨,齊國小白逃到莒脖律,他們都終于稱王稱霸天下。由此觀之挑随,我們今日的處境何嘗不可能成為福分呢状您?”
吳王赦免了越王,勾踐回國后兜挨,深思熟慮膏孟,苦心經(jīng)營,把苦膽掛到座位上拌汇,坐臥即能仰頭嘗嘗苦膽柒桑,飲食也嘗嘗苦膽。還說:“你忘記會稽的恥辱了嗎噪舀?”他親身耕作魁淳,夫人親手織布,吃飯從未有葷菜与倡。從不穿有兩層華麗的衣服界逛,對賢人彬彬有禮,能委屈求全纺座,招待賓客熱情城懇息拜,能救濟窮人,悼慰死者,與百姓共同勞作少欺。越王想讓范蠡管理國家政務(wù)喳瓣,范蠡回答說:“用兵打仗之事,種不如我赞别;鎮(zhèn)定安撫國家畏陕,讓百姓親近歸附,我不如種仿滔』莼伲”于是把國家政務(wù)委托給大夫種,讓范蠡和大夫柘稽求和崎页,到吳國作人質(zhì)仁讨。兩年后吳國才讓范蠡回國。
勾踐從會稽回國后七年实昨,始終撫慰自己的士兵百姓洞豁,想以此報仇吳國。大夫逢(páng荒给,旁)同進諫說:“國家剛剛流亡丈挟,今天才又殷實富裕,如果我們整頓軍備志电,吳國一定懼怕曙咽,它懼怕,災難必然降臨挑辆。再說例朱,兇猛的大鳥襲擊目標時,一定先隱藏起來∮悴酰現(xiàn)在洒嗤,吳軍壓在齊、晉國境上魁亦,對楚渔隶、越有深仇大恨,在天下雖名聲顯赫洁奈,實際危害周王室间唉。吳缺乏道德而功勞不少,一定驕橫狂妄利术。真為越國著想的話呈野,那越國不如結(jié)交齊國,親近楚國印叁,歸附晉國被冒,厚待吳國商佛。吳國志向高遠,對待戰(zhàn)爭一定很輕視姆打,這樣我國可以聯(lián)絡(luò)三國的勢力,讓三國攻打吳國肠虽,越國便趁它的疲憊可以攻克它了幔戏。”勾踐說:“好税课∠醒樱”
過了兩年,吳王將要討伐齊國韩玩。子胥進諫說:“不行垒玲。我聽說句踐吃從不炒兩樣好菜,與百姓同甘共苦找颓。此人不死合愈,一定成為我國的憂患。吳國有了越國击狮,那是心腹之患佛析,而齊對吳來說,只象一塊疥癬彪蓬。希望君王放棄攻齊寸莫,先伐越國〉刀”吳王不聽膘茎,就出兵攻打齊國,在艾陵大敗齊軍酷誓,俘虜了齊國的高披坏、國氏回吳。吳王責備子胥盐数,子胥說:“您不要太高興刮萌!”吳王很生氣,子胥想自殺娘扩,吳王聽到制止了他着茸。越國大夫種說:“我觀察吳王當政太驕橫了,請您允許我試探一下琐旁,向他借糧诅需,來揣度一下吳王對越國的態(tài)度∶睿”種向吳王請求借糧柔吼。吳王想借予掰邢,子胥建議不借,吳王還是借給越了伟阔,越王暗中十分喜悅辣之。子胥說:“君王不聽我的勸諫,再過三年吳國將成為一片廢墟皱炉!”太宰嚭聽到這話后怀估,就多次與子胥爭論對付越國的計策,借機誹謗子胥說:“伍員表面忠厚合搅,實際很殘忍多搀,他連自己的父兄都不顧惜,怎么能顧惜君王呢灾部?君王上次想攻打齊國康铭,伍員強勁地進諫,后來您作戰(zhàn)有功赌髓,他反而因此怨恨您从藤。您不防備他,他一定作亂锁蠕∏河矗”嚭還和逢共同謀劃,在君王面前再三再四誹謗子胥匿沛。君王開始也不聽信讒言扫责,于是就派子胥出使齊國,聽說子胥把兒子委托給鮑氏逃呼,君王才大怒鳖孤,說:“伍員果真欺騙我!”子胥出使齊回國后抡笼,吳王就派人賜給子胥一把“屬鏤”劍讓他自殺苏揣。子胥大笑道:“我輔佐你的父親稱霸,又擁立你為王推姻,你當初想與我平分吳國平匈,我沒接受,事隔不久藏古,今天你反而因讒言殺害我增炭。唉,唉拧晕,你一個人絕對不能獨自立國隙姿!”子胥告訴使者說:“一定取出我的眼睛掛在吳國都城東門上,以便我能親眼看到越軍進入都城”于是吳王重用嚭執(zhí)掌國政厂捞。
過了三年输玷,勾踐召見范蠡說:“吳王已殺死了胥队丝,阿諛奉承的人很多,可以攻打吳了嗎欲鹏?”范蠡回答說:“不行机久。”
到第二年春天赔嚎,吳王到北部的黃池去會合諸侯膘盖,吳國的精銳部隊全部跟隨吳王赴會了,唯獨老弱殘兵和太子留守吳都尽狠。勾踐又問范蠡是否可以進攻吳國。范蠡說:“可以了”叶圃。于是派出熟悉水戰(zhàn)的士兵兩千人袄膏,訓練有素的士兵四萬人,受過良好教育的地位較高的近衛(wèi)軍六千人掺冠,各類管理技術(shù)軍官一千人沉馆,攻打吳國。吳軍大敗德崭,越軍還殺死吳國的太子斥黑。吳國使者趕快向吳王告急,吳王正在黃池會合諸侯眉厨,怕天下人聽到這種慘敗消息锌奴,就堅守秘密。吳王已經(jīng)在黃池與諸侯訂立盟約憾股,就派人帶上厚禮請求與越國求和鹿蜀。越王估計自己也不能滅亡吳國,就與吳國講和了服球。
這以后四年茴恰,越國又攻打吳國。吳國軍民疲憊不堪斩熊,精銳士兵都在與齊往枣、晉之戰(zhàn)中死亡。所以越國大敗了吳軍粉渠,因而包圍吳都三年分冈,吳軍失敗,越國就又把吳王圍困在姑蘇山上霸株。吳王派公孫雄脫去上衣露出胳膊跪著向前行丈秩,請求與越王講和說:“孤立無助的臣子夫差冒昧地表露自己的心愿,從前我曾在會稽得罪您淳衙,我不敢違背您的命令蘑秽,如能夠與您講和饺著,就撤軍回國了。今天您投玉足前來懲罰孤臣肠牲,我對您將唯命是聽幼衰,但我私下的心意是希望象會稽山對您那樣赦免我夫差的罪過吧!”勾踐不忍心缀雳,想答應(yīng)吳王渡嚣。范蠡說:“會稽的事,是上天把越國賜給吳國肥印,吳國不要识椰。今天是上天把吳國賜給越國了,越國難道可以違背天命嗎深碱?再說君王早上朝晚罷朝腹鹉,不是因為吳國嗎?謀劃伐吳已二十二年了敷硅,一旦放棄功咒,行嗎?且上天賜予您卻不要绞蹦,那反而要受到處罰力奋。‘用斧頭砍伐木材做斧柄幽七,斧柄的樣子就在身邊景殷。’忘記會稽的苦難了嗎澡屡?”勾踐說:“我想聽從您的建議滨彻,但我不忍心他的使者∨膊洌”范蠡就鳴鼓進軍亭饵,說:“君王已經(jīng)把政務(wù)委托給我了,吳國使者趕快離去梁厉,否則將要對不起你了辜羊。”吳國使者傷心地哭著走了词顾。勾踐憐憫他八秃,就派人對吳王說:“我安置您到甬東!統(tǒng)治一百家肉盹∥羟”吳王推辭說:“我已經(jīng)老了,不能侍奉您了上忍!”說完便自殺身亡骤肛,自盡時遮住自己的面孔說:“我沒臉面見到子胥纳本!”越王安葬了吳王,殺死了太宰嚭腋颠。
勾踐平定了吳國后繁成,就出兵向北渡過黃河,在徐州與齊淑玫、晉諸侯會合巾腕,向周王室進獻貢品。周元王派人賞賜祭祀肉給句踐絮蒿,稱他為“伯”尊搬。句踐離開徐州,渡過淮河南下土涝,把淮河流域送給楚國佛寿,把吳國侵占宋國的土地歸還給宋國。把泗水以東方圓百里的土地給了魯國回铛。當時狗准,越軍在長江克锣、淮河以東暢行無阻茵肃,諸侯們都來慶賀,越王號稱霸王袭祟。
范蠡于是離開了越王验残,從齊國給大夫種發(fā)來一封信。信中說:“飛鳥盡巾乳,良弓藏您没;狡兔死,走狗烹胆绊。越王是長頸鳥嘴氨鹏,只可以與之共患難,不可以與之共享樂压状,你為何不離去仆抵?”種看過信后,聲稱有病不再上朝种冬。有人中傷種將要作亂镣丑,越王就賞賜給種一把劍說:“你教給我攻伐吳國的七條計策,我只采用三條就打敗了吳國娱两,那四條還在你那里莺匠,你替我去到先王面前嘗試一下那四條吧!”種于是自殺身亡十兢。
勾踐逝世趣竣,兒子王要鼫(shí摇庙,石)與即位。王鼫與逝世期贫,兒子王不壽即位跟匆。王不壽逝世,兒子王翁即位通砍。王翁逝世玛臂,兒子王翳即位。王翳逝世封孙,兒子王之侯即位迹冤,王之侯逝世,兒子王無強即位虎忌。
無強時泡徙,越國發(fā)兵向北攻打齊國,向西攻打楚國膜蠢,與中原各國爭勝堪藐。在楚威王的時候,越國攻打齊國挑围,齊威王派人勸說越王說:“越國不攻打楚國礁竞,從大處說不能稱王,從小處說不能稱霸杉辙。估計越國不攻楚國的原因模捂,是因為得不到韓、魏兩國的支持蜘矢。韓狂男、魏本來就不攻打楚國。韓國如攻打楚國品腹,它的軍隊就會覆滅岖食,將領(lǐng)就會被殺,那么葉舞吭、陽翟就危險泡垃;魏國如攻打楚國也如此,軍隊覆滅镣典、將領(lǐng)被殺兔毙,陳、上蔡都不安定兄春。所以韓澎剥、魏事奉越國,就不至于軍隊覆滅、將領(lǐng)被殺哑姚,汗馬之勞也就不會顯現(xiàn)祭饭,您為什么重視得到韓、魏的支持呢叙量?”越王說:“我所要求韓魏的倡蝙,并非是與楚軍短兵相接、你死我活地斗绞佩,何況攻城圍邑呢寺鸥?我希望魏軍聚集在大梁城下,齊軍在南陽品山、莒練兵胆建,聚結(jié)在常、郯邊界肘交,那么方城以外的楚軍不再南下笆载,淮、泗之間的楚軍不再向東涯呻,商凉驻、於、析复罐、酈涝登、宗胡等地即中原通路西部地區(qū)的楚軍不足以防備秦國,江南市栗、泗上的楚軍不足以抵御越國了缀拭。那么咳短,齊填帽、秦、韓咙好、魏四國就可以在楚國實現(xiàn)自己的愿望篡腌,這樣,韓勾效、魏無須作戰(zhàn)就能擴大疆土嘹悼,無須耕種就能收獲。z現(xiàn)在层宫,韓魏不這樣做杨伙,卻在黃河、華山之間互相攻伐萌腿,而為齊國和秦國所利用限匣。所期待的韓魏如此失策,怎么能依靠他們稱王呢毁菱!”齊國使者說:“越國沒有滅亡太僥幸了米死!我不看重他們使用智謀锌历,因為那智謀就好象眼睛一樣,雖然能見到毫毛卻見不到自己的睫毛峦筒。今天君王知道韓魏失策了究西,卻不知道自己的過錯,這就是剛才比方的‘能見到毫毛卻看不到自己睫毛的眼睛’之論了物喷。君王所期望于韓魏的卤材,并非是要他們的汗馬功勞,也并非是與韓峦失、魏聯(lián)軍聯(lián)合商膊,而是分散楚軍的兵力。現(xiàn)在宠进,楚軍兵力已分散了晕拆,何必有求于韓魏呢?”越王說:“怎么辦材蹬?”使者說:“楚國三個大夫已分率所有軍隊实幕,向北包圍了曲沃、於中堤器,直到無假關(guān)昆庇,戰(zhàn)線總長為三千七百里,景翠的軍隊聚結(jié)到北部的魯國闸溃、齊國整吆、南陽,兵力還有超過這種分散的嗎辉川?況且君王所要求的是使晉表蝙、楚爭斗;晉乓旗、楚不斗府蛇,越國不出兵,這就只知兩個五卻不知十了屿愚。這時不攻打楚國汇跨,我因此判斷越王從大處說不想稱王,從小處說不想稱霸妆距。再說穷遂,讎(chóu,仇)娱据、龐蚪黑、長沙是楚國盛產(chǎn)糧食的地區(qū),竟?jié)闪晔浅a(chǎn)木材的地區(qū)。越國出兵打通無假關(guān)祠锣,這四個地方將不能再向郢都進獻糧酷窥、材了。我聽說過伴网,圖謀稱王卻不能稱王蓬推,盡管如此,還可以稱霸澡腾。然而不能稱霸的沸伏,王道也就徹底喪失了。所以懇望您轉(zhuǎn)而攻打楚國动分∫阍悖”
于是越國就放棄齊國攻打楚國。楚威王發(fā)兵迎擊越軍澜公,大敗越軍姆另,殺死無強,把原來吳國一直到浙江的土地全部攻下坟乾,北邊在徐州大敗齊軍迹辐。越國因此分崩離析,各族子弟們競爭權(quán)位甚侣,有的稱王明吩,有的稱君,居住在長江南部的沿海殷费,服服貼貼地向楚國朝貢印荔。
七代后,君位傳到閩君搖详羡,他輔佐諸侯推翻了秦朝仍律。漢高帝又恢復搖做了越王,繼續(xù)越國的奉祀殷绍。東越染苛、閩君都是越國的后代鹊漠。
范蠡事奉越王勾踐主到,辛苦慘淡、勤奮不懈躯概,與勾踐運籌謀劃二十多年登钥,終于滅亡了吳國,洗雪了會稽的恥辱娶靡。越軍向北進軍淮河牧牢,兵臨齊、晉邊境,號令中原各國塔鳍,尊崇周室伯铣,勾踐稱霸,范蠡做了上將軍轮纫∏还眩回國后,范蠡以為盛名之下掌唾,難以長久放前,況且句踐的為人,可與之同患難糯彬,難與之同安樂凭语,寫信辭別勾踐說:“我聽說,君王憂愁臣子就勞苦撩扒,君主受辱臣子就該死似扔。過去您在會稽受辱,我之所以未死搓谆,是為了報仇雪恨虫几。當今既已雪恥,臣請求您給予我君主在會稽受辱的死罪挽拔×玖常”勾踐說:“我將和你平分越國。否則螃诅,就要加罪于你啡氢。”范蠡說:“君主可執(zhí)行您的命令术裸,臣子仍依從自己的意趣倘是。”于是他打點包裝了細軟珠寶袭艺,與隨從從海上乘船離去搀崭,始終未再返回越國,勾踐為表彰范蠡把會稽山作為他的封邑猾编。
范蠡乘船飄海到了齊國瘤睹,更名改姓,自稱“鴟(chī答倡,吃)夷子皮”轰传,在海邊耕作,吃苦耐勞瘪撇,努力生產(chǎn)获茬,父子合力治理產(chǎn)業(yè)港庄。住了不久,積累財產(chǎn)達幾十萬恕曲。齊人聽說他賢能鹏氧,讓他做了國相。范蠡嘆息道:“住在家里就積累千金財產(chǎn)佩谣,做官就達到卿相高位度帮,這是平民百姓能達到的最高地位了。長久享受尊貴的名號稿存,不吉祥笨篷。”于是歸還了相印瓣履,全部發(fā)散了自己的家產(chǎn)率翅,送給知音好友同鄉(xiāng)鄰里,攜帶著貴重財寶袖迎,秘密離去冕臭,到陶地住下來。他認為這里是天下的中心燕锥,交易買賣的道路通暢辜贵,經(jīng)營生意可以發(fā)財致富。于是自稱陶朱公归形。又約定好父子都要耕種畜牧托慨,買進賣出時都等待時機,以獲得十分之一的利潤暇榴。過了不久厚棵,家資又積累到萬萬。天下人都稱道陶朱公蔼紧。
朱公住在陶地婆硬,生了小兒子。小兒子成人時奸例,朱公的二兒子殺了人彬犯,被楚國拘捕。朱公說:“殺人者抵命查吊,這是常理谐区。可是我聽說家有千金的兒子不會被殺在鬧市中菩貌÷叮”于是告誡小兒子探望二兒子。便打點好一千鎰黃金箭阶,裝在褐色器具中虚茶,用一輛牛車載運。將要派小兒子出發(fā)辦事時仇参,朱公的長子堅決請求去嘹叫,朱公不同意。長子說:“家里的長子叫家督诈乒,現(xiàn)在弟弟犯了罪罩扇,父親不派長子去,卻派小弟弟怕磨,這說明我是不肖之子喂饥。”長子說完想自殺肠鲫。他的母親又替他說:“現(xiàn)在派小兒子去员帮,未必能救二兒子命,卻先喪失了大兒子导饲,怎么辦捞高?”朱公不得已就派了長子,寫了一封信要大兒子送給舊日的好友莊生渣锦,并對長子說:“到楚國后硝岗,要把千金送到莊生家,一切聽從他去辦理袋毙,千萬不要與他發(fā)生爭執(zhí)型檀。”長子走時听盖,也私自攜帶子幾百鎰黃金贱除。
長子到達楚國,看見莊生家靠近楚都外城媳溺,披開野草才能到達莊生家門月幌,莊生居住條件十分貧窮⌒危可是長子還是打開信扯躺,向莊生進獻了千金,完全照父親所囑做的蝎困。莊生說:“你可以趕快離去了录语,千萬不要留在此地!等弟弟釋放后禾乘,不要問原因澎埠。”長子已經(jīng)離去始藕,不再探望莊生蒲稳,但私自留在了楚國氮趋,把自己攜帶的黃金送給了楚國主事的達官貴人。
莊生雖然住在窮鄉(xiāng)陋巷江耀,可是由于廉潔正直在楚國很聞名剩胁,從楚王以下無不尊奉他為老師。朱公獻上黃金祥国,他并非有心收下昵观,只是想事成之后再歸還給朱公以示講信用。所以黃金送來后舌稀,他對妻子說:“這是朱公的錢財啊犬,以后再如數(shù)歸還朱公,但哪一天歸還卻不得而知壁查,這就如同自己哪一天生病也不能事先告知別人一樣觉至,千萬不要動用〕弊铮”但朱公長子不知莊生的意思康谆,以為財產(chǎn)送給莊生不會起什么作用。
莊生乘便入宮會見楚王嫉到,說:“某星宿移到某處沃暗,這將對楚國有危害『味瘢”楚王平時十分信任莊生孽锥,就問:“現(xiàn)在怎么辦?”莊生說:“只有實行仁義道德才可以免除災害细层∠Ъ”楚王說:“您不用多說了,我將照辦疫赎∈⒊牛”楚王就派使者查封貯藏三錢的倉庫。楚國達官貴人吃驚地告訴朱公長子說:“楚王將要實行大赦捧搞〉治溃”長子問:“怎么見得呢?”貴人說:“每當楚王大赦時胎撇,常常先查封貯藏三錢的倉庫介粘。昨晚楚王已派使者查封了⊥硎鳎”朱公長子認為既然大赦姻采,弟弟自然可以釋放了,一千鎰黃金等于虛擲莊生處爵憎,沒有發(fā)揮作用慨亲,于是又去見莊生婚瓜。莊生驚奇地問:“你沒離開嗎?”長子說:“始終沒離開巡雨。當初我為弟弟一事來闰渔,今天楚國正商議大赦席函,弟弟自然得到釋放铐望,所以我特意來向您告辭∶剑”莊生知道他的意思是想拿回黃金正蛙,說:“你自己到房間里去取黃金吧∮”大兒子便入室取走黃金離開莊生乒验,私自慶幸黃金失而復得。
莊生被小兒輩出賣深感羞恥蒂阱,就又入宮會見楚王說:“我上次所說的某星宿的事锻全,您說想用做好事來回報它。現(xiàn)在录煤,我在外面聽路人都說陶地富翁朱公的兒子殺人后被楚囚禁鳄厌,他家派人拿出很多金錢賄賂楚王左右的人,所以君王并非體恤楚國人而實行大赦妈踊,卻是因為朱公兒子才大赦的了嚎。”楚王大怒道:“我雖然無德廊营,怎么會因為朱公的兒子布施恩惠呢歪泳!”就下令先殺掉朱公兒子,第二天才下達赦免的詔令露筒。朱公長子竟然攜帶弟弟尸體回家了呐伞。
回到家后,母親和鄉(xiāng)鄰們都十分悲痛慎式,只有朱公笑著說:“我本來就知道長子一定救不了弟弟伶氢!他不是不愛自己的弟弟,只是有所不能忍心放棄的瞬捕。他年幼就與我生活在一起鞍历,經(jīng)受過各種辛苦,知道為生的艱難肪虎,所以把錢財看得很重劣砍,不敢輕易花錢。至于小弟弟呢扇救,一生下來就看到我十分富有刑枝,乘坐上等車香嗓,驅(qū)駕千里馬,到郊外去打獵装畅,哪里知道錢財從何處來靠娱,所以把錢財看得極輕,棄之也毫不吝惜掠兄。原來我打算讓小兒子去像云,本來因為他舍得棄財,但長子不能棄財蚂夕,所以終于害了自己的弟弟迅诬,這很合乎事理,不值得悲痛婿牍。我本來日日夜夜盼的就是二兒子的尸首送回來侈贷。”
范蠡曾經(jīng)三次搬家等脂,馳名天下俏蛮,他不是隨意離開某處拓提,他住在哪兒就在哪兒成名愿棋。最后老死在陶地,所以世人相傳叫他陶朱公厦坛。
太史公說:夏禹的功勞很大露该,疏導了九條大河睬棚,安定了九州大地,一直到今天解幼,整個九州都平安無事抑党。到了他的后裔句踐,辛苦勞作撵摆,深謀遠思底靠,終于滅亡了強大的吳國,向北進軍中原特铝,尊奉周室暑中,號稱霸王。能說句不賢能嗎鲫剿!這大概也有夏禹的遺風吧鳄逾。范蠡三次搬家都留下榮耀的名聲,并永垂后世灵莲。臣子君主能做到這樣雕凹,想不顯赫可能嗎?