(一)
世界上各國的語言筷登,有些國家相差甚遠(yuǎn)剃根,如同飛鳥和魚,彼此不能交流前方。而有些國家語言則非常相近狈醉,仿佛只是不同地方的方言,可以順暢交流毫無壓力惠险。
據(jù)研究苗傅,這世界上的語言至少有上千種,但實(shí)際上語言和語言之間的界限非常模糊班巩,就像顏色跟顏色之間的界限一樣渣慕,有些時(shí)候我們根本無法區(qū)分桃紅,胭脂紅抱慌、玫紅之間的細(xì)微差別逊桦。
這么多語種聽起來令人望而生畏,不過抑进,我們倒并不用把所有的語言都學(xué)會(huì)强经,只需掌握其中幾種重要的語言,比如英語寺渗、漢語匿情、西班牙語和印地-烏爾都語兰迫,就可以在全世界大部分地區(qū)暢通無阻。
來自荷蘭的語言學(xué)家——加斯頓·多倫码秉,他不僅通曉荷蘭語逮矛、林堡語、英語转砖、德語须鼎、法語和西班牙語,還能閱讀葡萄牙語府蔗、意大利語晋控、丹麥語、挪威語和世界語等11種語言姓赤。
多倫總結(jié)了全世界使用人數(shù)最多的二十種語言的特點(diǎn)赡译,把它們濃縮在《人類語言的故事》這本書中,就像本書編輯所做的推廣文案一樣不铆,它幾乎可以滿足你對(duì)人類語言的全部好奇蝌焚。
比如:你有沒有發(fā)現(xiàn),雖然各國語言的發(fā)音各不相同誓斥,但是大部分地區(qū)稱呼媽媽只洒,都是發(fā)mama這個(gè)音,為什么會(huì)這樣呢劳坑?多倫解釋毕谴,這其中很大的原因是嬰兒在吸吮母親的乳房時(shí),會(huì)發(fā)出“ma”這個(gè)音距芬,后來mama就成了母親涝开。
再比如這些年,韓劇在中國非常流行框仔,也在年輕人中帶起了一波學(xué)習(xí)韓語的熱潮舀武。但是,大家有沒有發(fā)現(xiàn)离斩,韓國美女在叫戀人時(shí)“歐巴”時(shí)奕剃,總是感覺顯得非常的做作。這是因?yàn)樵陧n語中存在很多的擬態(tài)詞捐腿,它們極具表現(xiàn)力纵朋,特別形象,往往表現(xiàn)出某種韻律茄袖;在口頭表達(dá)的時(shí)候操软,它們更是通過細(xì)微的沉默或伴隨手勢來表達(dá),或是音量宪祥、速度或音調(diào)更周圍詞語的不同加以表達(dá)聂薪。
因此家乘,我們看到韓國人說話不僅表情生動(dòng),肢體動(dòng)作也特別豐富藏澳,這在中國仁锯,我們可能會(huì)覺得有點(diǎn)幼稚,但在韓國這非但不幼稚翔悠,反而是口才好的一種表現(xiàn)业崖。
還比如越南語竟然有六個(gè)音調(diào),英語和俄語看起來天差地別蓄愁,它們竟然同屬于印歐語系双炕,在書中,我們可以看到它們是怎樣逐步演變成現(xiàn)在的樣子撮抓。
(二)
在當(dāng)今世界上妇斤,最成功的語言當(dāng)屬英語了,全球大約有15億人在講英語丹拯。為了學(xué)好英語站超,在中國有些父母甚至在孩子連中文都還不會(huì)寫的時(shí)候,就開始讓他(她)學(xué)英語了乖酬。當(dāng)然死相,這也成了很多學(xué)生的噩夢。許多專家也在爭論到底有沒有必要剑刑,讓學(xué)生花這么多精力學(xué)習(xí)英語?
英語的普及固然有它簡單易學(xué)的內(nèi)在因素双肤,但它真正在全球蔓延施掏,還是從第一次世界大戰(zhàn)之后,跟英國的崛起相關(guān)茅糜。而第二次世界大戰(zhàn)之后七芭,美國的世界霸主地位,更是幾乎把英語推向了世界通用語言的地位蔑赘。
但是如今世界經(jīng)濟(jì)重心正從美國轉(zhuǎn)向亞洲狸驳,假以時(shí)日,漢語會(huì)不會(huì)取代英語成為世界語言呢缩赛,這其實(shí)也很難預(yù)料耙箍,畢竟?jié)h語是世界上使用人口第二多的一種語言。但是漢語的方塊字書寫習(xí)慣和音調(diào)也是使它成為世界上最難學(xué)習(xí)的一種語言之一酥馍。
但是辩昆,多倫最擔(dān)心的是,因?yàn)檫@些大語種的存在旨袒,會(huì)令小語種不斷的消失汁针。其實(shí)术辐,這絕非危言聳聽,而是和我們每個(gè)人息息相關(guān)施无。
比如辉词,在我們國家隨著漢語的普及,也正在逐漸令地方方言消失猾骡。如今溫州大部分的小孩已經(jīng)不會(huì)說我們引以為傲的溫州方言了瑞躺,有些小孩子甚至連聽也聽不懂。不難預(yù)見卓练,在未來的幾十年隘蝎,溫州方言中的很多詞匯和句子都會(huì)消失,甚至溫州話都即將消失襟企。
一花一世界嘱么,一葉一菩提。各國的小語種和英語這些大語種之間的關(guān)系顽悼,正如漢語和地方方言的關(guān)系一樣曼振。
語言不僅是一種交流工具,它更包含著一種屬地文化蔚龙,人們從自己的語言中可以感受到尊敬冰评、自豪和保護(hù)。很難想象一種語言失去了母語之后木羹,會(huì)面臨怎樣的困境甲雅?
本書的翻譯作者閭佳舉了一個(gè)例子,泰米爾地區(qū)的人民為爭取泰米爾語的法定地位而苦斗了幾十年坑填,你很難想象如果有一天抛人,漢語失去母語的地位,會(huì)是怎樣的一番情形脐瑰?
而改變“大語種”的傲慢妖枚,保護(hù)好各個(gè)國家和各個(gè)地區(qū)的小語種,保護(hù)好它們獨(dú)特的交流方式和不同語言所包含的歷史和文化內(nèi)涵苍在,這才是本書作者真正想要提倡的關(guān)鍵绝页。
《人類語言的故事》這本書不僅讓讀者體會(huì)人類語言的妙趣,了解各國各個(gè)地區(qū)不同的語言發(fā)展歷程和歷史文化變遷寂恬,同時(shí)也包含著作者竭力保護(hù)世界上各種小語種的苦心续誉。