唐? 溫庭筠
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪胁黑。懶起畫蛾眉废封,弄妝梳洗遲。
照花前后鏡丧蘸,花面交相映漂洋。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣力喷。
譯文
畫屏上重疊的小山風(fēng)景刽漂,閃露出時(shí)明時(shí)暗的晨光;仿佛雪地上飄過一縷青云弟孟,烏黑的鬢發(fā)掠過她的臉龐贝咙。懶懶地?zé)o心去描彎彎的眉,遲了好久才起身梳理晨妝拂募。
照插花時(shí)前鏡對著后鏡庭猩,鏡里鏡外都是花的倩影。身穿嶄新的綾羅短衣陈症,貼繡的鷓鴣似欲飛動(dòng)蔼水;那金線繡成的鷓鴣成雙,又撩起她相思的柔情爬凑。
注釋
菩薩蠻:本唐教坊曲名徙缴,后用為詞牌名试伙,也用作曲牌名嘁信。亦作“菩薩鬘”于样,又名“子夜歌”“重疊金”等。雙調(diào)潘靖,四十四字穿剖,屬小令,以五七言組成卦溢。上下片均兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻糊余。
小山:指屏風(fēng)上的圖案,由于屏風(fēng)是折疊的单寂,所以說小山重疊贬芥。一說小山是眉妝的名目,指小山眉宣决,彎彎的眉毛蘸劈。晚唐五代,此樣盛行尊沸,見于《海錄碎事》威沫,為“十眉”之一式。金明滅:形容陽光照在屏風(fēng)上金光閃閃的樣子洼专。一說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形棒掠,或指女子額上涂成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。金屁商,指唐時(shí)婦女眉際妝飾之“額黃”烟很。明滅,隱現(xiàn)明滅的樣子蜡镶。
鬢云:像云朵似的鬢發(fā)溯职,形容發(fā)髻蓬松如云。欲度:將掩未掩的樣子帽哑。度谜酒,覆蓋,過掩妻枕,形容鬢角延伸向臉頰僻族,逐漸輕淡,像云影輕度屡谐。香腮雪:香雪腮述么,雪白的面頰。
蛾眉:女子的眉毛細(xì)長彎曲像蠶蛾的觸須愕掏,故稱蛾眉度秘。一說指元和以后叫濃闊的時(shí)新眉式“蛾翅眉”。
弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容剑梳。
貼繡:蘇繡中的一種工藝唆貌。羅襦(rú):絲綢短襖。襦垢乙,短上衣锨咙。
金鷓(zhè)鴣(gū):貼繡上去的鷓鴣圖,說的是當(dāng)時(shí)的衣飾追逮,就是用金線繡好花樣酪刀,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”钮孵。
賞析
這首《菩薩蠻》詞以精致的構(gòu)思骂倘,精美的語言,寫閨中思婦獨(dú)處的情懷巴席,刻畫出一位典型環(huán)境中的典型女性形象稠茂。
詞作首句“小山重疊金明滅”頗晦澀難解,有認(rèn)為是寫室內(nèi)屏風(fēng)的情妖,有認(rèn)為是寫女子眉妝的睬关,還有解為是寫女子發(fā)髻的,歧義紛紛毡证。因此學(xué)者往往給予特別關(guān)注电爹,解讀評鑒,發(fā)掘之深料睛,體會之細(xì)丐箩,分析之精,可謂字無剩義恤煞,甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出作者寫作歌詞時(shí)主觀上所欲表現(xiàn)的內(nèi)容意蘊(yùn)屎勘。次句寫閨中思婦初醒而尚未起床,散亂如云的鬢發(fā)居扒,在如雪的面龐上飄動(dòng)概漱。三、四句寫主人公起床后的行動(dòng):懶懶地打扮喜喂,慢慢地梳洗瓤摧。其中的“懶”字和“遲”字,生動(dòng)地體現(xiàn)了女主人公的惆悵倦怠之情態(tài)玉吁。
過片兩句承接上片寫妝扮的具體情形:簪花時(shí)照弥,置放前后雙鏡,非常細(xì)致进副、講究这揣,花容和人面交相輝映,更覺人面如花,嬌俏艷麗给赞。此處寫女主人公的“細(xì)致”“認(rèn)真”机打,與前面的“懶”“遲”,真實(shí)地反映了她內(nèi)心的矛盾:因情人不在塞俱,無人欣賞姐帚,而懶起遲妝吏垮,但少婦的愛美天性又使她本能地進(jìn)行細(xì)致妝扮障涯。最后兩句寫她更換衣服時(shí),忽然看見上面繡有的雙雙鷓鴣膳汪,不禁更添了一段新愁唯蝶。
全篇內(nèi)容是寫一個(gè)女子早晨自嬌臥未醒,宿妝已殘而懶起梳妝遗嗽,而妝畢簪花照鏡粘我,而穿上新羅襦之 過程。結(jié)構(gòu)亦循此次序作直線型之描敘痹换,極清晰明了征字。此詞寫閨怨之情,卻不著一字點(diǎn)破娇豫,而是通過主人公起床前后一系列的動(dòng)作匙姜、服飾,讓讀者由此去窺視其內(nèi)心的隱秘冯痢。尤其是詞的末二句“新帖繡羅襦氮昧,雙雙金鷓鴣”,不僅充分體現(xiàn)了溫庭筠詞密麗濃艷的風(fēng)格浦楣,而且以詠物襯人情袖肥,更見蘊(yùn)藉。
在格律上振劳,詞作采用了仄韻和平韻交錯(cuò)變換的調(diào)式來表現(xiàn)曲折細(xì)膩的思想感情椎组,而“照花前后鏡,花面交相映”二句历恐,不僅平仄合于律句庐杨,而且巧妙地安排了五個(gè)響亮的去聲字:“照”“后”“鏡”“面”“映”,置于換頭之處夹供,吟唱時(shí)灵份,就更加顯得跌宕飛動(dòng),抑揚(yáng)頓挫哮洽。