Leonard過去找Penny時(shí)發(fā)現(xiàn)一個(gè)老頭在Penny家磅崭,還對他特?zé)崆槎樱瓉硎荘enny老爸Wyatt瓦哎,Penny出來打招呼了一下就親了Leonard一口砸喻,他很懵,想了半天想不通蒋譬,回去跟他們幾個(gè)講只遭到嘲諷。這時(shí)Penny過來找他坐慰,說老爸覺得他這男友特靠譜院仿,所以為了討老爸歡心若贮,謊稱復(fù)合了恤磷。Leonard較上勁了,非說怎么復(fù)合的喷户,要是演的話,那可擅長了……當(dāng)著Penny老爸使勁親Penny睬罗,占便宜占得Penny懷疑人生算芯。Wyatt邀請他出去吃牛排淳梦,回來路上說起Penny的前男友們智商欠奉,Donnie用豬糞摻水給車加油, Curtis想把啤酒乒乓球納入奧運(yùn)項(xiàng)目,Penny覺得丟人死了……
最后Penny終于向老爸說了實(shí)話,兩人被一頓狠批杠输,趁Penny去換衣服的功夫,Wyatt求Leonard一定要追回Penny,說希望死前能看到外孫并且希望外孫們能在非活動(dòng)房里長大(他覺得跟著那些前男友Penny的日子肯定特慘)沽一,最后幫他一把牍蜂,就是假裝吼他把他轟出門去。
Raj要觀測一顆恒星的大日子來了,叫Howard一起,可Howard卻把女友叫來了豹休,還慫恿他喝酒留美,結(jié)果Raj喝酒壞了事不說谭梗,還企圖親Bernadette任连,Howard見勢不妙趕緊沖上去,挺身而出被Raj親了一口丰包,兩人尷尬萬分,第二天在食堂見面還覺得丟人……
I'll go get Penny while that guy spits on our food.?趁他往披薩上吐口水的功夫?我去叫Penny過來
I see you met my dad.?你見過我爸爸了
He just stopped by to say hello.?他只是順道過來打招呼
Thanks for stopping by, sweetie.?謝謝你過來?親愛的
That was odd.?真詭異
Don't be oversensitive.?別太敏感了
You'll never guess what just happened.?你們肯定猜不到剛才發(fā)生了什么
Who would ever guess that??這怎么猜得出來
That happens with me and my mom all the time.?我跟我媽經(jīng)常這樣
That one always makes me laugh.?每次想起這句話我就笑得不行
Why do I bother talking to you people??我干嘛跟你們聊天
If it'll make you feel better, we rarely listen.?我想說其實(shí)我們根本沒在聽?可能你會(huì)感覺好點(diǎn)
Can I talk to you out here for a sec??能出來說句話嗎
So you're probably wondering what that was all about.?你可能在琢磨剛才是怎么回事
What kind of guys did you used to go out with??你以前都跟什么人在一起啊
So to get him off my back, I told him we worked things out.?所以為了讓他不再煩我?我就跟他說咱倆和好了
How'd we manage that??咱倆是怎么和好的
Get over yourself.?你省省吧
Why are you arguing about this??你干嘛要和我爭這個(gè)
Hold on, you actually want me to deceive your father with some sort of sham playacting and kissing??等一下?你真的想讓我用我的演技和吻功來瞞過你老爸嗎
But I'm gonna blow that off to spend the evening with my sweetie and her father, cause you know, just the kind of boyfriend I am.?但我決定丟下工作來陪我的寶貝兒和她父親?因?yàn)槲揖褪沁@么體貼的男友
You'd better open up that bottle of wine, or I'm gonna end up with swimmer's ear.?你最好把那瓶酒開了?不然我的耳朵里就全是他的口水
Thanks for the steak, Wyatt.?謝謝你請我吃牛排
Will you please let it go??你別再提了行不行
It's a funny story. Moving on.?故事真好笑?說別的吧
I'm pretty sure he was joking.?我肯定他在說笑
I think this ends the ex-boyfriend portion of our evening.?同志們該剎車了?今晚別再提我前男友了
You want to come in for a nightcap??來吃個(gè)宵夜吧
Maybe I could go in a little late.?也許我能晚點(diǎn)去
Not this again.?有完沒完
I think that's enough about me.?你們侃我侃夠了吧
Are you sure you want to include him in that??你確定要把他也牽扯進(jìn)來嗎
Include me in what? Is there a plot afoot? I'll have no truck with plots.?牽扯進(jìn)什么?有什么正在策劃的陰謀嗎?我可絕對不參與陰謀
So what other annoying habits shall we discuss??還有什么煩人的習(xí)慣要討論
As such, he bears responsibility for all your infractions and must pay all fines.?所以?他對你的違規(guī)行為負(fù)有全責(zé)?并必須支付罰款
If Penny's going to be spending nights here again, you'll need to set up an escrow account.?如果Penny又要繼續(xù)在這過夜?你就得建立一個(gè)托管賬戶
Well, live and learn.?吃一塹長一智
That sounds great.?聽起來真棒
He's taking a turn to the dark side, isn't he??他要開始變陰郁了吧
There's been something I've been meaning to tell you.?我一直有話想跟你說
Just for the record, I did not want to be a part of this.?聲明一下?我也是身不由己
I'll get to you in a minute.?我等下再找你算賬
I don't know it's still in the cards.?我不知道我是否還有機(jī)會(huì)
There you are.?你來了
Do you even think about other people??你有沒有為別人著想過
Nothing happened. Can we please change the subject??啥事都沒有?能換個(gè)話題嗎
Where did that come from??這話從何說起