Chapter?Eight???THE?BULL-HEADED?PREMIER

中國歷史上的資本主義改革者王安石,以執(zhí)拗腰耙,偏執(zhí)榛丢,不接受別人意見的個性缺點導(dǎo)致宋神宗在位期間政治悲劇的發(fā)生,本章以王安石與司馬光挺庞,韓琦等政敵的戰(zhàn)爭晰赞,突出他的個性缺點,尤其是當(dāng)蘇東坡向宋神宗上“萬言書”后挠阁,被王安石為首的群小之輩捏造借口,陷害他溯饵,誣告他侵俗,讓他遭到罷黜。突出了王安石排除異己手段卑鄙丰刊,不顧百姓死活隘谣,堅持變法,導(dǎo)致社會動蕩,民不聊生的慘劇發(fā)生寻歧。

1.sentence

1.1 It is entirely possible that Wang Anshih, remembering the homely adage he had heard as a schoolboy that determination was a key to success, mistook mulish obstinacy for that desirable virtue.

Adage

n. 諺語掌栅,格言;

[例句]She reminded me of the old adage: where there's love there's understanding.

她使我想起了那句古老的格言:有愛就有諒解。

Mulish

adj. 固執(zhí)的码泛,執(zhí)拗的;

[例句]He was so mulish that my admonitions just flowed over him.

他很頑固猾封,我的告誡對他只不過是耳邊風(fēng)。

Obstinacy

n. 頑固; 頑強(qiáng); (病痛等的) 難治; 頑固的事例;

[例句]It is happening in this fashion because of the obstinacy of one woman.

事情會如此發(fā)展是因為一個女人的固執(zhí)己見噪珊。

譯文:王安石很可能還記得學(xué)生時代常聽的格言晌缘,說有決心就是成功的秘訣,而他自己卻把固執(zhí)當(dāng)做那種美德了

1.2 But there is not one "Man of Destiny" who does not appear slightly pathetic in the contemplation of future historians -- a man caught in the prison of his ambition, a victim of his own dream, which grew and expanded and then burst like a bubble.

Contemplation

n. 沉思; 凝視; 注視; 意圖;

[例句]He was lost in the contemplation of the landscape.

他對著眼前的景色沉思起來

burst like a bubble

像泡沫一樣破掉

譯文:但是在后世的史學(xué)家的沉思中,等待天命的人,無一不動人幾分感傷第岖,永遠(yuǎn)是個困于雄心而不能自拔的人中符,成為自己夢想的犧牲者,為自己美夢的發(fā)展擴(kuò)張炭序,最后都破裂成泡影,消失于無形之中。

1.3"Sometimes a man falls from a horse in his youth and never dares to ride again all his life… Bent on a mad rush for drastic reforms, you have started the farmers' loans, instituted the draft exemption tax, started the national trade bureau, shifted the army units

蓋世有好走馬者空繁,一為墜傷,則終身徒步怀偷,近者青苗之政家厌,助役之法,均輸之策椎工,并軍搜兵卒之令

2.words

2.1A POLITICAL storm now blew and started a conflagration that burned down the house of Sung.

conflagration

n. 大火(災(zāi));

[例句]Simultaneously with the earthquake came the conflagration.

在地震的同時還發(fā)生了大火饭于。

2.2The "Bull-headed Premier" brooked no opposition from any quarter, friends or foes.

brooked no opposition不能容忍反對

brooked

vt. 容忍,忍受(brook的過去式與過去分詞形式);

[例句]Now have already is not my brooked!

現(xiàn)在已不是我的小河维蒙!

[其他] 原型: brook

2.3The issue of a free, unfettered, fearless censorate was the issue of a free public opinion.

unfettered

adj. 被除去腳鐐的; <正>不受限制的掰吕,不受約束的;

v. 解放( unfetter的過去式和過去分詞 );

[例句]Unfettered by the bounds of reality, my imagination flourished.

跳出現(xiàn)實的束縛,我的想象力天馬行空颅痊。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末殖熟,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子斑响,更是在濱河造成了極大的恐慌菱属,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,997評論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件舰罚,死亡現(xiàn)場離奇詭異纽门,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)营罢,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,603評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門赏陵,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事蝙搔÷聘龋” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,359評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵吃型,是天一觀的道長证鸥。 經(jīng)常有香客問我,道長败玉,這世上最難降的妖魔是什么敌土? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,309評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮运翼,結(jié)果婚禮上返干,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己血淌,他們只是感情好矩欠,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,346評論 6 390
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著悠夯,像睡著了一般癌淮。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上沦补,一...
    開封第一講書人閱讀 51,258評論 1 300
  • 那天乳蓄,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼夕膀。 笑死虚倒,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的产舞。 我是一名探鬼主播魂奥,決...
    沈念sama閱讀 40,122評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼易猫!你這毒婦竟也來了耻煤?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,970評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤准颓,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎哈蝇,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體攘已,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,403評論 1 313
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡炮赦,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,596評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了贯被。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片眼五。...
    茶點故事閱讀 39,769評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖彤灶,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出看幼,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤幌陕,帶...
    沈念sama閱讀 35,464評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布诵姜,位于F島的核電站,受9級特大地震影響搏熄,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏棚唆。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,075評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一心例、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望宵凌。 院中可真熱鬧,春花似錦止后、人聲如沸瞎惫。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,705評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽瓜喇。三九已至,卻和暖如春歉糜,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間乘寒,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,848評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工匪补, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留伞辛,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,831評論 2 370
  • 正文 我出身青樓叉袍,卻偏偏與公主長得像始锚,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子喳逛,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,678評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容