中國歷史上的資本主義改革者王安石,以執(zhí)拗腰耙,偏執(zhí)榛丢,不接受別人意見的個性缺點導(dǎo)致宋神宗在位期間政治悲劇的發(fā)生,本章以王安石與司馬光挺庞,韓琦等政敵的戰(zhàn)爭晰赞,突出他的個性缺點,尤其是當(dāng)蘇東坡向宋神宗上“萬言書”后挠阁,被王安石為首的群小之輩捏造借口,陷害他溯饵,誣告他侵俗,讓他遭到罷黜。突出了王安石排除異己手段卑鄙丰刊,不顧百姓死活隘谣,堅持變法,導(dǎo)致社會動蕩,民不聊生的慘劇發(fā)生寻歧。
1.sentence
1.1 It is entirely possible that Wang Anshih, remembering the homely adage he had heard as a schoolboy that determination was a key to success, mistook mulish obstinacy for that desirable virtue.
Adage
n. 諺語掌栅,格言;
[例句]She reminded me of the old adage: where there's love there's understanding.
她使我想起了那句古老的格言:有愛就有諒解。
Mulish
adj. 固執(zhí)的码泛,執(zhí)拗的;
[例句]He was so mulish that my admonitions just flowed over him.
他很頑固猾封,我的告誡對他只不過是耳邊風(fēng)。
Obstinacy
n. 頑固; 頑強(qiáng); (病痛等的) 難治; 頑固的事例;
[例句]It is happening in this fashion because of the obstinacy of one woman.
事情會如此發(fā)展是因為一個女人的固執(zhí)己見噪珊。
譯文:王安石很可能還記得學(xué)生時代常聽的格言晌缘,說有決心就是成功的秘訣,而他自己卻把固執(zhí)當(dāng)做那種美德了
1.2 But there is not one "Man of Destiny" who does not appear slightly pathetic in the contemplation of future historians -- a man caught in the prison of his ambition, a victim of his own dream, which grew and expanded and then burst like a bubble.
Contemplation
n. 沉思; 凝視; 注視; 意圖;
[例句]He was lost in the contemplation of the landscape.
他對著眼前的景色沉思起來
burst like a bubble
像泡沫一樣破掉
譯文:但是在后世的史學(xué)家的沉思中,等待天命的人,無一不動人幾分感傷第岖,永遠(yuǎn)是個困于雄心而不能自拔的人中符,成為自己夢想的犧牲者,為自己美夢的發(fā)展擴(kuò)張炭序,最后都破裂成泡影,消失于無形之中。
1.3"Sometimes a man falls from a horse in his youth and never dares to ride again all his life… Bent on a mad rush for drastic reforms, you have started the farmers' loans, instituted the draft exemption tax, started the national trade bureau, shifted the army units
蓋世有好走馬者空繁,一為墜傷,則終身徒步怀偷,近者青苗之政家厌,助役之法,均輸之策椎工,并軍搜兵卒之令
2.words
2.1A POLITICAL storm now blew and started a conflagration that burned down the house of Sung.
conflagration
n. 大火(災(zāi));
[例句]Simultaneously with the earthquake came the conflagration.
在地震的同時還發(fā)生了大火饭于。
2.2The "Bull-headed Premier" brooked no opposition from any quarter, friends or foes.
brooked no opposition不能容忍反對
brooked
vt. 容忍,忍受(brook的過去式與過去分詞形式);
[例句]Now have already is not my brooked!
現(xiàn)在已不是我的小河维蒙!
[其他] 原型: brook
2.3The issue of a free, unfettered, fearless censorate was the issue of a free public opinion.
unfettered
adj. 被除去腳鐐的; <正>不受限制的掰吕,不受約束的;
v. 解放( unfetter的過去式和過去分詞 );
[例句]Unfettered by the bounds of reality, my imagination flourished.
跳出現(xiàn)實的束縛,我的想象力天馬行空颅痊。