兕無(wú)所投其角乓土,虎無(wú)所措其爪宪潮,兵無(wú)所容其刃。夫何故也趣苏?以其無(wú)死地焉碍遍。
【注釋】
無(wú)
【感悟】
<感悟源于作者本心新翎,不含學(xué)術(shù)分析>
犀牛無(wú)處投角,老虎無(wú)法下爪,兵器傷不到他丁恭,為什么呢?因?yàn)檫@樣的人沒(méi)有“死穴”嫂用。
這句話(huà)看似無(wú)稽虐拓,怎么可能猛獸不攻,兵器不傷呢单绑?還沒(méi)有死穴回官?細(xì)想其實(shí)有大道理,舉個(gè)例子搂橙,如果你不愛(ài)金錢(qián)歉提,便永遠(yuǎn)不會(huì)因謀取錢(qián)財(cái)而傷神,道理其實(shí)不復(fù)雜区转,但是做到確實(shí)不容易苔巨。老子講的都是最簡(jiǎn)單的道理,也是最難做到的废离。
這其中也隱含著老子的軍事思想:戰(zhàn)是下下策恋拷,不戰(zhàn)而解才是正道。
<上一篇? ? ? ? ? 查看專(zhuān)題? ? ? ? ? 下一篇>