她在德國(guó)的一座美麗的小城里學(xué)習(xí)語言尖奔,學(xué)習(xí)語言的教室在一幢有了年齡的木質(zhì)小樓里搭儒,她背后的窗戶正對(duì)著一棵樹,枝干粗壯提茁,葉片碩大淹禾,到了秋天,金黃色的葉子唰唰落下茴扁,迎風(fēng)飄蕩铃岔,不遠(yuǎn)處是流淌著的寬敞的河流,有時(shí)候陽光照在河面上峭火,波光凌凌毁习。
她學(xué)習(xí)文科智嚷,所以對(duì)于德語要求不低颜说,在她決定準(zhǔn)備留學(xué)频祝,開始學(xué)習(xí)德語的時(shí)候催烘,就知道德語不如英語適用度廣妻怎,算是一門小眾語言炫惩,學(xué)了她也不知道李破,除了這是專業(yè)要求之外硫眯,還有什么用忘朝?她覺得其實(shí)對(duì)于德語的學(xué)習(xí)恐仑,她帶著那么一點(diǎn)一意孤行的執(zhí)拗泉坐。
不過,當(dāng)?shù)抡Z老師告訴他們裳仆,學(xué)習(xí)語言腕让,我們其實(shí)學(xué)習(xí)的是語言所代表的概念的時(shí)候,一切似乎有了些許的不同歧斟。
“Zweig”單純的翻譯過來中文是“樹枝”纯丸,英文是“branch”,簡(jiǎn)單明了,用被熟知的語言來理解静袖,不需要過多的思考過程觉鼻。可是老師卻是指著窗戶外的那棵樹队橙,告訴他們樹木上那一個(gè)個(gè)分叉的稍微細(xì)小一些的坠陈,是“Zweig”,樹枝上有很多很多的樹葉(Bl?tter),是金黃色的捐康,對(duì)仇矾,就是那些落下的東西。
用著最基礎(chǔ)的詞匯解釋陌生的單詞解总,借助圖像贮匕,當(dāng)再次使用這個(gè)單詞的時(shí)候,腦海中浮現(xiàn)的便是那伸張的枝干和落葉翩翩的景象花枫,而不單單是白字黑字的書寫刻盐。
一般來說,在專業(yè)領(lǐng)域乌昔,比如數(shù)學(xué)隙疚,物理,有著國(guó)際通用符號(hào)磕道,在一定的教學(xué)過后可以理解。而藝術(shù)也是如此行冰,一些超脫邏輯框架溺蕉,語言表達(dá)的存在伶丐,如豐沛而強(qiáng)烈的情感,奇特的場(chǎng)景疯特,通過不同感官的刺激哗魂,可以直接抵達(dá)心靈±煅牛“藝術(shù)是人生的花朵”音樂響起之時(shí)录别,一種獨(dú)一無二的氛圍便縈繞身邊,使人暫時(shí)忘卻煩憂邻吞。
不過語言组题,在白紙上知識(shí)單純的符號(hào),抽象抱冷,若沒有日常生活的聯(lián)系崔列,就顯得干燥,蒼白旺遮,他們可以被記憶赵讯,尤其是德語語法,可以被邏輯思考耿眉,但是其中展現(xiàn)的美麗和一國(guó)語言所獨(dú)有的趣味性边翼,蘊(yùn)含的情感,通過日常的使用鸣剪,和聯(lián)想指代讯私,才會(huì)被發(fā)現(xiàn)。
在她看來西傀,德語和她所接觸的德國(guó)人一樣斤寇,講求邏輯的語法就如同德國(guó)人嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男愿瘢贿^她覺得因?yàn)檫@最省時(shí)省力拥褂,畢竟一次性做好就不用再做第二次娘锁。而直截了當(dāng)?shù)臉?gòu)詞,顯得樸拙饺鹃,卻在使用時(shí)清晰明了莫秆,比如在德語中的Krankenhaus(醫(yī)院),和Krankheit(病)悔详,Kranken(病人)和Haus(房子)構(gòu)成了醫(yī)院镊屎,而Krank(病了)形容詞和heit構(gòu)成了一種狀況。而正是這具有邏輯當(dāng)時(shí)卻又直接的構(gòu)詞茄螃,將他們使用在句子缝驳,構(gòu)成一句話,一個(gè)場(chǎng)景,表達(dá)一種思想用狱,甚至用來表達(dá)一種情感的時(shí)候运怖,才會(huì)逐漸感受到其中精微的魅力。
在上課時(shí)候有時(shí)候聆聽一首詩歌夏伊,或者一個(gè)幽默的令人忍俊不禁的笑話摇展,這些樂趣,讓她不再那么急切且功力的去學(xué)習(xí)一門語言溺忧,而是懷揣著好奇心咏连,如同一個(gè)孩子,走在一條沒有腳印的小路上鲁森,不知道前路有什么祟滴,可是卻在每隔一段距離的路邊,能夠撿到一束花刀森,或者一顆巧克力豆踱启,帶著隱秘的歡喜,走下去研底。通過一門語言埠偿,逐步地去了解某個(gè)國(guó)家的人的特質(zhì)。