一種你忽略的英語練習方法

解釋一個單詞的含義一般是英語詞典編篡者所做的工作愈犹,但對已擁有一定詞匯量的學習者來說,借助詞典嘗試著為英語單詞下出定義也不失為一個提高語言輸出能力的有效方法闻丑。它的作用主要體現(xiàn)在以下幾個方面:

一漩怎、 更加準確地掌握單詞的含義

受母語的影響勋颖,中國的學習者往往會根據(jù)漢語的意思來理解和使用英文單詞,這是造成中式英語的一個重要原因勋锤。通過給單詞下定義以及與詞典中的解釋相對照牙言,我們就可以準確地理解這些單詞的含義,從而有效地避免中式英語怪得。舉例來說,“社會”一詞在漢語中的詞義比較寬泛卑硫,既表示公眾和社會群體徒恋,也表示工作環(huán)境,還可以表示社會活動等等欢伏,但在英語中入挣,society的詞義僅與公眾相關聯(lián),在朗文高級詞典中硝拧,它的基礎詞義是:

People in general, considered in relation to the structure of laws, organizations etc. that makes it possible for them to live together.

意思是“受法律秩序約束径筏,隸屬于一定組織機構,并生活在一起的公眾群體”障陶。這個解釋很明確地將社會定義為“公眾群體”滋恬,與環(huán)境、活動等無關抱究,所以恢氯,了解了這層意思之后,我們就能避免說出step into the society, touch society, find a part-time job in the society等等諸如此類的中式英語鼓寺。

二勋拟、 進一步加深對基礎詞匯的理解

英語詞典中用來對單詞進行釋義的大多是在口語和書面語中最常用的基礎詞匯,我們在做此項練習的時候也要學會用最簡單的詞匯來解釋相對復雜的單詞妈候。由于基礎詞匯的使用頻率比較高敢靡,同一個詞匯可能會用于很多不同單詞的解釋,在這個過程中苦银,我們就會加深對這個詞的理解啸胧,也會逐漸熟悉到它在不同語境中的用法。請看下面從牛津初級詞典中摘抄出來的例子:

1. Border: a line between two countries

2. Comb: a flat piece of metal or plastic with a line of thin parts like teeth. You use it to makeyour hair tidy.

3. Diameter: a straight line that across a circle

4. Equator: the line on maps around the middle of the world

5. Frown: move your eyebrows together to make lines on your forehead. You frown when your are worried, angry or thinking hard.

6. Horizon: the line between the earth or sea and the sky

以上釋義中都有一個單詞line, 分別用來解釋“邊境”幔虏,“梳子”吓揪,“直徑”,“赤道”所计,“皺眉”柠辞,“地平線”,同時也說明line這個詞不單單是指漢語中的“一條線”主胧,還可以用在以上語境當分別表示“一排東西”“皺紋”“虛線”“實線”等等叭首,擴展了line的詞義與用法习勤。

再請看下面的例子:

1. Bruise: a dark mark on your skin that comes after something hits it

2. Clean: take away the dirt or marks from something

3. Scale: a set of marks on something for measuring

以上釋義中都有mark這個詞,分別用來解釋“淤青”焙格,“清潔”图毕,“秤”, 而mark在其中也扮演著不同的角色眷唉,分別解釋為“傷痕”予颤,“污跡”以及“刻度”等等。如此以來冬阳,我們就能體會到mark的不同用法了蛤虐。

三、 找到替代用詞肝陪,提高說英語的流利程度

由于單詞釋義大多會采用詞義更加寬泛或與原單詞意義相近的詞匯驳庭,所以在一定程度上,用于釋義的單詞可以直接代替被釋義的單詞而用到句子當中氯窍,從而避免說話時因為忘記了這個單詞而中斷饲常。請看以下單詞:

Conversation

釋義:an informal talk in which people exchange news, feelings, and thoughts

例句:He can’t hold a conversation for more than five minutes without mentioning his new book.

跟別人聊天的時候,不到5分鐘他就要提一提他的新書狼讨。

Thesis

釋義:a long piece of writing about a particular subject that you do as part of an advanced university degree

例句:He is writing his master’s thesis. 他在寫他的碩士論文

Attach

釋義: to connect one object to another

例句:Attach a bell to the cat’s collar to warn birds. 在貓脖子上系個鈴鐺以警示鳥兒們

Request

釋義: to ask for something politely or formally

例句:To request more information, please call our toll free number. 更多信息贝淤,請致電我們的免費電話

Maintain

釋義: keep

例句:Our main wish is to help maintain world peace 我們的心愿就是幫助維護世界和平

Transfer

釋義: to move money from the control of one account or institution to another

例句:I need to transfer some money from my savings account to my checking account. 我要從我的儲蓄帳戶里轉些錢到我的支票帳戶

以上單詞conversation, thesis, attach, request, maintain, transfer在釋義中分別被talk, writing, connect, ask, keep, move這些詞義更加寬泛的上義詞(大詞,包含關系的詞)來解釋政供,所以霹娄,如果在表達以上例句中的意思時不能記起這些單詞,通過給單詞下定義并與詞典相對照無疑是一個很好的尋找上義詞并進行轉換訓練的方法鲫骗。


最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末犬耻,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子执泰,更是在濱河造成了極大的恐慌枕磁,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,013評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件术吝,死亡現(xiàn)場離奇詭異计济,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機排苍,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,205評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門沦寂,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人淘衙,你說我怎么就攤上這事传藏。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,370評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵毯侦,是天一觀的道長哭靖。 經(jīng)常有香客問我,道長侈离,這世上最難降的妖魔是什么试幽? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,168評論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮卦碾,結果婚禮上铺坞,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己洲胖,他們只是感情好济榨,可當我...
    茶點故事閱讀 64,153評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著宾濒,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪屏箍。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上绘梦,一...
    開封第一講書人閱讀 48,954評論 1 283
  • 那天,我揣著相機與錄音赴魁,去河邊找鬼卸奉。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛颖御,可吹牛的內容都是我干的榄棵。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,271評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼潘拱,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼疹鳄!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起芦岂,我...
    開封第一講書人閱讀 36,916評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤瘪弓,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后禽最,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體腺怯,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,382評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,877評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年川无,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了呛占。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 37,989評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡懦趋,死狀恐怖晾虑,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤走贪,帶...
    沈念sama閱讀 33,624評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布佛猛,位于F島的核電站,受9級特大地震影響坠狡,放射性物質發(fā)生泄漏继找。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,209評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一逃沿、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望婴渡。 院中可真熱鬧,春花似錦凯亮、人聲如沸边臼。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,199評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽柠并。三九已至,卻和暖如春富拗,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間臼予,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,418評論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工啃沪, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留粘拾,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,401評論 2 352
  • 正文 我出身青樓创千,卻偏偏與公主長得像缰雇,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子追驴,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,700評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內容