獨角獸

獨角獸·英詩譯漢詩作品

中華藝術宮·三樓外拍


(譯成現(xiàn)代詩)

我是低著頭的神獸

你是奧跡里的神女

我們永遠跳躍在秘密里

酒,欲,食

低著頭的神獸

你編織進我的過去

我們那奇異的婚禮

俯首的神獸

狂野的發(fā)泄后

跪倒在女神裙下

神女

在這段姻緣里

有花和兔子裝飾成的壁畫

神女

意淫著我們的洞房

躺在幻想出來的婚床上

無言

花毯子下是我們的裸體

我是壓在你身上的獸

溫柔的欣賞著你的全部

躺在身旁

這愛

是全部

呼喚你變成包裹我的毛氈

低著頭的神獸

致曾經(jīng)

甜蜜而奇葩姻緣

搜尋你那發(fā)光的雙眸

一幕爛漫的悲劇

我知道我配不上你的美妙

我們都成為了過去

傷口不愿意承認自己在流血

獸性的愛被抑制著化成歷史

在你的眼眸下

獨角獸低下了頭

中華藝術宮·三英戰(zhàn)呂布


(譯成古風作品)

THE LADY AND THE UNICORN

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——May Sarton



I am the unicorn and bow my head

吾乃垂首之神獸

You are the lady woven into history

汝是流史之神女

And here forever we are bound in mystery

我們在這神跡里膠乳著

Our wine, Imagination, and our bread,

沉醉著痕惋,幻想著去团,并飽食終日

And I the unicorn who bows his head.

我這低頭神獸

You are all interwoven in my history

汝皆融之于吾骨血

And you and I have been most strangely wed

連同那奇葩地婚禮

I am the unicorn and bow my head

低頭的神獸

And lay my wildness down upon your knee

交合后順服于爾

You are the lady woven into history.

流史之神女

And here forever we are sweetly wed

久甜的婚姻

With flowers and rabbits in the tapestry

花兒和兔子裝點的毛毯

You are the lady woven into history

流史之女神

Imagination is our bridal bed:

幻想之婚床

We lie ghostly upon it, no word said.

躺幽魂之床更振,相顧無言

Among the flowers of the tapestry

花毯裹著裸軀

I am the unicorn and by your bed

汝床邊的神獸

Come gently, gently to bow down my head,

溫柔的宙帝,溫柔的低下頭

Lay at your side this love, this mystery,

躺在你身旁的愛,是隱

And call you lady of my tapestry.

是喚你掛毯

I am the unicorn and bow my head

低頭神獸

To one so sweetly lost, so strangely wed:

約為奇葩婚緣

You sit forever under a small formal tree

你在稚樹下坐定

Where I forever search your eyes to be

尋你

Rewarded with this shining tragedy

報以此炫閃悲幕

And know your beauty was not cast for me,

你之容顏捌锭,非我能觸

Know we are woven all in mystery,

爾與我盡相融于奧跡

The wound imagined where no one has bled,

幻境中俘陷,傷口不曾流血

My wild love chastened to this history

原始之愛塵印進流史

Where I before your eyes, bow down my head.

我在你眸前,低頭

本人微信公眾號二維碼

文章已在微信公眾號聲明原創(chuàng)保護观谦,引用轉(zhuǎn)載等請聯(lián)系我拉盾,并附帶我的微信公眾號二維碼。

喜歡請分享豁状,不必打賞捉偏,謝謝。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末泻红,一起剝皮案震驚了整個濱河市夭禽,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌承桥,老刑警劉巖驻粟,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,194評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異凶异,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機挤巡,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,058評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門剩彬,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人矿卑,你說我怎么就攤上這事喉恋。” “怎么了母廷?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,780評論 0 346
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵轻黑,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我琴昆,道長氓鄙,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,388評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任业舍,我火速辦了婚禮抖拦,結(jié)果婚禮上升酣,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己态罪,他們只是感情好噩茄,可當我...
    茶點故事閱讀 65,430評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著复颈,像睡著了一般绩聘。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上耗啦,一...
    開封第一講書人閱讀 49,764評論 1 290
  • 那天君纫,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼芹彬。 笑死蓄髓,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的舒帮。 我是一名探鬼主播会喝,決...
    沈念sama閱讀 38,907評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼玩郊!你這毒婦竟也來了肢执?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,679評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤译红,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎预茄,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體侦厚,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,122評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡耻陕,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,459評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了刨沦。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片诗宣。...
    茶點故事閱讀 38,605評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖想诅,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出召庞,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤来破,帶...
    沈念sama閱讀 34,270評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布篮灼,位于F島的核電站,受9級特大地震影響徘禁,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏诅诱。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,867評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一晌坤、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望逢艘。 院中可真熱鬧旦袋,春花似錦、人聲如沸它改。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,734評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽央拖。三九已至祭阀,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間鲜戒,已是汗流浹背专控。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,961評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留遏餐,地道東北人伦腐。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,297評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像失都,于是被迫代替她去往敵國和親柏蘑。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,472評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容